• 締切済み

英訳

When lights go down, I see no reason For you to cry. We've been through this before In every time, in every season, God knows I've tried So please don't ask for more. Can't you see it in my eyes This might be our last goodbye Carrie, Carrie, things they change my friend Carrie, Carrie, maybe we'll meet again somewhere again I read your mind, with no intentions Of being unkind, I wish I could explain It all takes time, a whole lot of patience If it's a crime, how come I feel no pain. Carrie, Carrie, things they change my friend Carrie, Carrie, maybe we'll meet again Carrie, Carrie, things they change my friend Carrie, Carrie, maybe we'll meet again somewhere again ある曲の歌詞なんですが訳を探してもでないので 訳をお願いします

みんなの回答

  • 164ma20
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

自信は余り無いですけどやってみます。 明かりが消えるとき、私はあなたが泣く 言い訳がない 私たちはこれを乗り越えてきた どんなときも、どの季節でも 神は私が疲れているのを知っているよ だからお願いだからもう頼まないで あなたは私の目の中にあるそれが分からないの? これが私たちの最後のサヨナラになるかもしれないね キャリー、キャリー、私の友を変えたものよ キャリー、キャリー、私たちはどこかでまた会うかもしれないね 私はあなたのこころが読めたよ そんな目的なんかないのに 私は不親切であることの訳を説明できるのかな それはすべての時間を取っていった 我慢の中で もしそれが犯罪なら、なぜ痛みがないの? キャリー、キャリー、私の友を変えたものよ キャリー、キャリー、私たちはまた会うかもしれないね キャリー、キャリー、私の友を変えたものよ キャリー、キャリー、私たちはどこかでまた会うかもしれないね こんな感じでしょうか。 この曲はなんという曲でしょうか?気になりますw どうでもいいですが、僕はEvanescenceのBring Me to Lifeが好きです^^

bululuvu
質問者

お礼

Europeってバンドのcarrieって曲です

関連するQ&A