• ベストアンサー

フランス語の和訳!

フランス語の和訳! フランス語のわかる方がいましたらお願いします!! Je marche Je marche Roulez le monde Je marche Je marche Soyez tranchant dans la terre À pied À pied Votre côté À pied À pied Les joues font partir Est-ce que je l'aime? Je vous aime Est-ce que vous l'aimez, aussi? Je suis troublé

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

non326110 さん はじめまして ご提示のフランス詩文の一連一連が 断簡零墨ではないかなぁと疑団あり 試訳として、お読み下さい  歩き歩き続けて  全世界を踏破だ  歩き歩き続けて  羈絆を断ち切れ    一歩また一歩と  あなたの傍らに  一歩また一歩で  頬が触れ合えば  あの人を、愛しているのか  同時に、あなたも愛してる  あなたも、あの人を愛する  悩ましき、三角。。。

non326110
質問者

お礼

和訳すると意味が違ってしまうんですね。。。 実は歌詞をフランス語で書きたくて自分で翻訳してみたんです。。。 やはり翻訳も質問してみようと思います。 ありがとうございました!

関連するQ&A