- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:訳をお願いいたします。London has grown,and wha)
Londonの成長とその影響
このQ&Aのポイント
- Londonは成長し、かつて「野原にある教会」だった場所が現在は市の中心に位置し、トラファルガー広場に面しています。しかし、その教会は古い名前を保ちつつも、Londonの最高の音楽とともに、素晴らしいおもてなしで訪れる人を迎えています。
- Londonの成長に伴い、かつて「野原にある教会」とされていた場所が市の中心に位置し、トラファルガー広場に面している。しかし、その教会は古い名前を保ちつつも、Londonの最高の音楽と素晴らしいおもてなしで訪れる人を迎える。
- Londonは成長し、かつては教会が「野原の中にある」とされていたが、現在は市の中心に位置し、トラファルガー広場に面している。その教会は古い名前を保ちながら、Londonの最高の音楽と素晴らしいおもてなしで訪れる人々を迎える。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ロンドンは大きくなった。かつては「野原の中の」と呼ばれた教会が、名前は昔のままだが、今はトラファルガー広場に面した町の中心にある。ロンドンに行ったら、この素晴らしい教会をお見逃しなく、貴方を待っているのは心からのもてなしと、ロンドン最高の音楽である。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
#1です。 >>what は文法上どういうふうになっているのでしょ うか?教えてくださいませんでしょうか? 第一文(最初のピリオドまで)二つの文(ア)と(イ)からなっています。 (ア)ロンドンは大きくなった。(S V) (イ)主語(what から fields" までの名詞節)「かつては「野原の中の」教会だったもの」 述語(stands) あとは場所を表す副詞句(in から Square まで)と もう一つの付け足し(though 以下)「以前の名前が今もついているけれども」 ですから、what は第一文のあと半分の主語を率いる関係代名詞です。
質問者
お礼
はい、良く理解できました。重ね重ねありがとうございました。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.2
ここでの what は関係代名詞です。 what used to be a church かつて教会であったところのもの * has grown,and としないで has grown, and のように、コンマの後ろは1スペース空けることになっています。 * 文法説明を要求する場合、「どの部分の」 説明が必要なのかをあらかじめ明記しておきましょう。
お礼
早速ありがとうございます。what は文法上どういうふうになっているのでしょうか?教えてくださいませんでしょうか?