• ベストアンサー

There are many things those we woul

There are many things those we would throw away, if we were not afraid that others might pick them up.訳が分かる方おねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

ワイルド「ドリアン・グレイの肖像」の一説ですね。 原文では、関係代名詞thoseはthatとなっているようですね。 「我々にはうんと捨てられるものがある、ただし他人がそれを拾うのを恐れなければの話だが」 ご参考になれば↓ http://www.geocities.jp/oscar_wilde_fansite/quote.htm

その他の回答 (2)

noname#164823
noname#164823
回答No.2

意訳するなら、 誰かがそれらを拾い出しても構わないなら、捨ててしまいたい物が 沢山ある。

  • ethta
  • ベストアンサー率50% (5/10)
回答No.1

変なところにthoseが入ってる気がしますが、 「誰かが持っていく恐れがないならば、捨てたいものがたくさんある。」 ・・・って何の話ですか、これは?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう