ethtaのプロフィール
- ベストアンサー数
- 5
- ベストアンサー率
- 50%
- お礼率
- 0%
- 登録日2010/10/11
- 英作文添削
大学受験浪人生です よろしければ添削お願いいたします あなたは日本のどこかの大都市がオリンピックを招待すべきだと思いますか、思いませんか。 またそれはなぜですか。 あなたの考えを80語以上の英語でまとめよ I agree that somewhere city should invite Olympics. This is because I think that Olympics improve economics in many ways. For example, some people will want to watch Olympics directly so people will visit the city where Olympics are held and they will live in the city for a while. While they are living in the city, they will buy a lot of goods at the city and consequently, it will make economics improve. That is why I agree that somewhere city should invite Olympics.
- 締切済み
- jyukennseide
- 英語
- 回答数1
- 大学受験対策の自由英作文の添削をお願いします。
テーマは「友人がお金を貸して欲しいと頼んできたら、どうするか。」 字数制限は70字前後です。 文法はもちろんですが、論理展開についても指摘して頂けると助かります。 I refuse to lend my friend my money. This is because if you once do your friend a favor to borrow your money, later he learns to ask your money. In addition, lending and borrowing money sometimes cause problems and break relationships, so you may lose your good friends. For these reason, refusing to lend your friend your money is very important to keep excellent relationships between your friends and you. 71words 第一文で意見を示し、第二、三文が理由、第四文がまとめ、という構成にしました。 疑問 (1)第一文の守護は一人称で、第二文以降が二人称になっていますが、大丈夫でしょうか? (2)第三文のrelationshipsの冠詞について、今回は複数形で一般化しましたが、単数の場合は冠詞はaかtheどちらが適切でしょうか? では、よろしくお願いします^^
- 久しぶりの英作文です!
こんにちは。いつもお世話になっています。 明治学院の2009年度英作文の問題です。 次の設問に150語程度の英文で答えなさい。 Other than English, what is the most interesting subject you have ever studied? Why is it interesting. それについての自分で書いたものが以下のとおりです。 One of the most interesting subjects I have ever studied is Japanese history. Before I studied it, I didn`t know about Japanese history at all. Above all, I disliked the subject because I was not interested in it. Moreover, though it is still so, I`m not good at learning things by heart. I thought history was the subject which forced me only to learn history words by my heart. So I couldn`t like the subject then. However, when I started to study the subject, my negative idea was changed. I realized that what learned the history was very interesting, for I thought it was important to learn about Japanese history. For example, I could have global views because I understood what Japan was like in the World War II. It might be important to study English or maths, but it is more important to learn about our own history, I think. <訳> 私がこれまで勉強したもっとも面白いと思った教科のひとつは日本史です。私はそれを勉強する前、日本の歴史についてまったく知りませんでした。何より、私は興味を持っていなかったのでその教科が嫌いでした。さらに、今でもそうなのですが、私は物事を暗記することが得意ではありません。私は歴史は私に歴史用語をただ暗記させるだけの教科だと思っていました。だから、私はそのときその教科を好きになれなかったのです。 ところが、私がその教科を勉強し始めたとき、私の否定的な考えは変わりました。私は歴史を学ぶということがとても面白いことだと気づいたのです。というのは、私は日本の歴史を学ぶことは大切なことだと思ったからです。たとえば、私は第二次世界大戦中の日本がどのようであったのかを理解したことで、国際的な視野を持つことができました。 英語や数学を勉強することは大切なことかもしれませんが、自分自身の歴史について学ぶということはもっと大切なことだと、私は思います。 という風に書いてみました。自分なりの批評は・・・なんだか設問に沿ってないような気もすると思いました。前半にどうでもいいことを書きすぎて、「どうしてその教科が面白いのか」という設問に対する答えが弱い、と自分で見直したあと思いました。 とはいえ、時間内に書いた答えがこれなので、試験本番だと思ってこれを答えにしました。そこで添削をしてもらえたらなと思います。どこか文法的に誤っていることや、設問に沿ってないなど、おかしいと感じたところを教えてもらえるとうれしいです。 あと全体の評価の方もつけてもらえたらうれしいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- noname#126371
- 英語
- 回答数1
- 競合的免疫測定法の文章が訳せず困っています
あえて、理解しやすいように全文を載せます。 Assay Principle The YYY FrT4 assay is a competitive immunoassay using direct chemiluminescent technology. FT4 in the patient sample competes with acridinium ester-labeled T4 in the Lite Reagent for a limited amount of polyclonal rabbit anti-T4 antibody, which is covalently coupled to paramagnetic particles in the Solid Phase. The system automatically performs the following steps: dispenses 25 mL of sample into a cuvette dispenses 100 mL of Lite Reagent and 450 mL of Solid Phase and incubates for 7.5 minutes at 37°C separates, aspirates, and washes the cuvettes with reagent water dispenses 300 mL each of Acid Reagent and Base Reagent to initiate the chemiluminescent reaction reports results according to the selected option, as described in the system operating instructions or in the online help system An inverse relationship exists between the amount of FT4 present in the patient sample and the amount of relative light units (RLUs) detected by the system. この文章の中で以下の文面がさっぱりわかりません。特にSolid Phaseがなんのことやら・・・・ 1) FT4 in the patient sample competes with acridinium ester-labeled T4 in the Lite Reagent for a limited amount of polyclonal rabbit anti-T4 antibody, which is covalently coupled to paramagnetic particles in the Solid Phase. 固相がなんなのかわからないためwhich 以降の文章が訳せません。 2)dispenses 100 mL of Lite Reagent and 450 mL of Solid Phase and incubates for 7.5 minutes at 37°C 固相なのになんで液体なのでしょうか? 3)separates, aspirates, and washes the cuvettes with reagent water なんの試薬水でしょうか? 4)according to the selected option 何のオプションでしょうか? 以上のことがわからないため全体的にどうまとめたらいいのか困っています。 いい訳を教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- arichanbou1
- 英語
- 回答数1