- ベストアンサー
スペイン語で【¿】と打つ場合、
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 下記サイトをご参照下さい。 http://www.albanet.jp/tmxp/tmxp.html 下の方にキー配列の図があります。Shift+^みたいです。 では。
関連するQ&A
- スペイン語キーボードについて
スペイン語を勉強し始めるにあたり、キーボードの言語設定を変えるべきかどうか迷っています。 1英語も同時に勉強しているのですが、英語キーボードのままスペイン語のアクセント記号(エニェなど)を入力することは可能ですか? 2スペイン語キーボードで英語を入力する場合と、英語キーボードでスペイン語を入力する場合、困ることや不便なことは、どんなことがありますか よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 誰か助けて・・・。xpでスペイン語キーボードがどうしても選択できません。
以前以下の質問をしたのですが、忘れられたようなのでもう一度お願いします。 98からxpに最近変えたのですが、今まで通りにコントロールパネルの言語からスペイン語を選んだのですが、標準で入っているスペイン語キーボードが選択画面に現れないのですが、どうやったら追加できるかご存じの方いませんか? ちなみに入力言語にスペイン語を選んで、出てくるキーボードは日本語と英語が数種類のみで、スペイン語を選択するとでてくるはずのスペイン語キーボードが表示されないんです。 あと、設定ファイルC:\Windows\system32には、ちゃんとスペイン語キーボードの設定ファイルであるKBDSP.DLLは存在しているのですが、スペイン語を選んだ際に選べるキーボードにどうしても出てこないので困っています。。。何かを更新しなきゃいけないのかとも思うのですが全く分かりません。どうしたらいいのでしょうか??誰か助けてください。
- ベストアンサー
- Windows XP
- スペイン語のアクセント記号
最近、なんとなくNHKのスペイン語講座に興味を持ち勉強を始めました。 スペイン語を記述する場合、アクセント記号も必ず記述するのでしょうか? 普通のスペイン人というかスペイン語母国語の人々は、いちいちアルファベット上にアクセント記号の点を打つのでしょうか? 面倒だったりうっかり忘れ、ということはないのかな? 日本語の濁点みたいなもので、打つのが当たり前、というものなのかしら? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語分かる方教えてください
スペイン語分かる方教えてください! これをスペイン語で なんと言ったらいーのか 教えてください! 過去を気にしてる自分な情けない。 言ってもどうすることもできない。 頭では分かってる。 すごく分かってる。 気にしてないって言ってても気にしてる自分がいる。 自分に自信がないわけじゃないんだけど、自信がないってことかな?、、、 パパとママも困らせてごめんね いつもありがとう。 私はめんどくさい女だね。 でも私は彼を愛してる。 私は絶対に裏切らないし離れない。 約束する。好きすぎて頭いかれそうだよ、、 これをスペイン語で お願いします!!
- 締切済み
- その他(語学)
- スペイン語で何と言ったらいいのか教えてください…!
スペイン語で何と言ったらいいのか教えてください…! 「このクラスはPM6:30で終了です。 必ず6:30までに子どもを迎えに来てください。 迎えに来られない場合は利用できません」 日本語がほとんど通じないご家庭で困っています。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- どなたかスペイン語への訳をお願いします。
どなたかスペイン語への訳をお願いします。 少しのスラングだけで、ほとんどわからないので面倒かもしれませんが宜しくお願いします。。 もう大学卒業したんだっけ? 今は何してるの?働いてるんかな? もしバケーションができたら日本においで。
- 締切済み
- その他(語学)
- 日本語でスペイン語を教える教え方について。
スペイン語で日本語を教える際の教え方について。 私は将来、スペイン語を話す子供に日本語を教えようという家庭教師のようなことをしたいと思い、スペイン語を勉強しています。 その際に質問なんですが、スペイン語で「y」はジャ行、もしくは「イ」と読みますが、日本語の「や ゆ よ」をスペイン語で教えようとしたら、どのような教え方にすればよいのでしょうか? 教えていただけたら、幸いです。よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- スペイン語で何と訳すのでしょうか?
『愛をあたえることによって、愛することによって。』 ↑これをスペイン語で訳すとどうなるのでしょうか? いろいろ調べてみたら、 『Donda amor , por amor.』 となるんですが、 これをスペイン語から日本語に変換してみたら、 『、愛を愛をあたえる。』 となってしまいます。。。 スペイン語もいろいろ方言があるかと思いますが、標準語的な言葉で訳して頂けると助かります!
- 締切済み
- その他(語学)
お礼
お礼が遅くなりすいません。 大変参考になりました。ありがとうございました。