- ベストアンサー
英語で「寝れたらいいのに。」と言いたかったんですが、
英語で「寝れたらいいのに。」と言いたかったんですが、 ~できたらいいのに。って英語でなんていうのかわからず困りました。 どういえばいいですか?
回答 全件
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- Habariyako
- ベストアンサー率41% (30/73)
回答No.5
noname#198805
回答No.4
noname#198805
回答No.3
- chiba-ok
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1
関連するQ&A
- 「こんにちはを英語で何と言いますか?」 「”こんにちは”これを英語で何
「こんにちはを英語で何と言いますか?」 「”こんにちは”これを英語で何といいますか?」英語にしてくださいmm
- ベストアンサー
- 英語
- 考える英語というのはどういう英語なのでしょうか
覚える英語から考える英語というのはどういうものでしょうか。英語はそこそこ出来るがアメリカ人には勝てない日本人を作る結果にならないでしょうか。
- ベストアンサー
- アンケート
- 私は英語が喋れないので...を英語で
英語のディスカッションの誘いが来たのですが、「私は英語が喋れないのでそのディスカッションには参加できません。」を失礼のない英語で返事したいのですが、教えていただけないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語(が)話せるようになりたい。英語(を)話せるようになりたい。どっち
英語(が)話せるようになりたい。英語(を)話せるようになりたい。どっちが正しい日本語なんでようか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
このQ&Aのポイント
- 自販機ベンダー事業を事業譲渡した際、帳簿整理で買掛金の残高が1億円あることが判明。
- 税理士によると、過去の仕入値引計上のミスが原因で買掛金が過大になり、税金の納付も一括で行われた可能性があると述べている。
- 買掛金残高の相違は主に57期のミスによるものであり、仕入方法によっては2〜3期前からのミスがある可能性もある。
お礼
ありがとうございます。ifを使わないのはなぜですか?
補足
あ、すみません。「このベッドに寝れたらいいのになあ。」だとどうなりますか・・・