• ベストアンサー

英語がわからなくて、辞書を引くので、ちょっと待って!の「ちょっと待って

英語がわからなくて、辞書を引くので、ちょっと待って!の「ちょっと待って。」って英語でなんて言えばいいですか? 返信が遅くなるのは苦手な英語を翻訳してるためです。みたいなニュアンスが言いたいです。 決してあなたを無視してません。的な・・・お願いします。助けてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • P-Tech
  • ベストアンサー率54% (144/262)
回答No.5

I need some more time to return your e-mail, because my English writing is poor. So, please wait a little more. [英語で書くのが上手でないので、返信するのにもう少し時間がかかります。もうちょっと待っていてください] みたいな感じでどうですか? 私もおそらく質問者と同じようなレベルだと思うので、「同レベル回答者の例」として参考にしてください。 すこしくどくてダサイけれど、意味は通じるのではないでしょうか?

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。いいですね。please wait a little more.気にいりました!

その他の回答 (4)

回答No.4

「ちょっと待って」は、他の方からも色々出ていますし、 Wait a sec. Hold on. 短く言うならこんな感じで。 または「調べる時間がいるのだ」も含みたいなら、 Give me a minute to check the word (or dictionary). 言葉(or 辞書)を調べるから1分ちょうだい! などはどうでしょう?

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございまる。なるほど。

  • cowlon
  • ベストアンサー率57% (152/265)
回答No.3

hold on a minuteかWait a secondがいいとおもいます。 hold on a minuteのほうが良く聞こえるかな。

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#125540
noname#125540
回答No.2

Just a second, I'll check my (English)dictionary. (ちょっと待って、辞書を調べるから) なども。 「ちょっと待って。」は、Just a second. Wait a minute.など色々あります。 http://eow.alc.co.jp/%e3%81%a1%e3%82%87%e3%81%a3%e3%81%a8%e5%be%85%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%80%82/UTF-8/

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1

Please wait for a moment.

rescue98
質問者

お礼

ありがとうございます。調べるのに時間がかかるニュアンスが伝わらないですね・・

関連するQ&A

専門家に質問してみよう