• ベストアンサー

act of the play.

act of the play. この文のactは劇という意味を表していると思うんですが playはどのような意味を表していますか? playも劇のような意味ぽくて混乱してしまいます

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

act には、一幕、二幕など芝居の場所を示す時にも使います、例えば『ハムレット』の第一幕2場は、Act 1, Scene 2 です。  前に冠詞があると、  It appears like an act in a play 「まるで芝居の一幕のようだ」などと読めます。  play は、劇、戯曲、芝居、といった意味ですね。詳しくは下記をご覧下さい。  http://eow.alc.co.jp/play/UTF-8/

akb07211
質問者

お礼

助かりました! 回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

おっしゃる通り、playは、「芝居・演劇」の意味です。 actというのは、お芝居の中の「(短い)寸劇、一幕物」 のことで、よくAct 1 of the Playのように言いますね。

akb07211
質問者

お礼

助かりました! 回答ありがとうございます

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

劇での演技 という意味では?

akb07211
質問者

お礼

助かりました! 回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • メインアクトの意味…

    今更ですが【メインアクト】の意味が分かりません。 前座Orトリ的な感じのものでしょうか? メインアクトとして出演 と書いてあるんですが意味が分からないんです 宜しくお願いします。

  • act.とNo.の違い

    act.とNo.を辞書で調べましたら、 act.⇒「((文))(一回・一連の)行為, 所業, 仕業」 No.⇒「[名](複Nos., nos.) …番, 第…号, …番地」 たとえばリストを作成する場合の連番の項目の題名はどちらを利用したらよいのでしょうか?

  • メルティブラッド アクトカデンツァverB

    PCでメルティブラッド アクトカデンツァverBが発売されていますが、それ単体を買っても、プレイ出来るのでしょうか?

  • ストーリーモードを二人同時Play出来るACTゲーム

    ストーリーモードを二人同時Play出来るACTゲーム を探しています。 SFC時代のがんばれゴエモンシリーズや、PS2の地球防衛軍のようなアクションゲームが理想なのですが、お勧めのゲームがあれば教えて下さい。 手持ちのハードは、PS2とPS3とGCです。

  • アラド戦記をプレイしているのですが、ハンゲームでAct6をプレイするにはどうすればいいでしょう?

    ハンゲームでアラド戦記をプレイしていますが、まだAct3になっています。 ネクソンではAct6?になっていて、クエストなどが増えているようなんですが、ハンゲームからAct6はプレイできないのでしょうか? 名前だけはAct3で、実はAct6なのでしょうか?(しかし、YouTubeでアラドの動画を見ると、HpやMPが表示される下の画面がなんか違う、、、) 教えてください><

  • World of Warcraftをプレイするには何を買えばいいですか?

    World of Warcraft Battlechest + 60 Day Pre-Paid でプレイできますか? Wrath of the Lich Kingも購入しないといけませんか?

  • act as resource personnel

    act as resource personnel という表現に出会いましたが、意味がわかりません。Googleで検索するとたくさんの用例が出てきます、がそれでも意味がわかりません。どなたか教えていただけませんk?

  • この of がわかりません

    Pockets are what women need more of. という文がありますが、この of をとっても正しい英語でしょうか? また、その場合、意味のちがいは何ですか?

  • "be of" の 使い方を教えて下さい。

    "Time is of the essence." で "期限厳守" の意味になりますが、この文の"of"の使い方、意味合いが理解できません。 単に"Time is essential." でも同じ意味になると思いますが、 "be of the 名詞" で 表現するときの使い方やそこに含まれる意味合いを教えて下さい。

  • マルチプレイ(メダル・オブ・オナー)を快適にプレイしたい

    「メダル・オブ・オナー総集編」のマルチプレイをしているのですが、モデルを固定にしたり、色々してみたのですが、どうしても動作が重くなったりしてやられっぱなしです。pingは200くらいだと思うのですが、PCは詳しくないのでよく分かりません。どうすれば快適にプレイできるでしょうか?ご回答よろしくお願いいたします。