• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:疑問詞疑問文の使い方について教えてください。)

疑問詞疑問文の使い方について

このQ&Aのポイント
  • 疑問詞疑問文の使い方について教えてください。動詞の前かとも思いましたが、疑問詞+動詞+目的語と、動詞の前に疑問詞が来たり、動詞の後に疑問詞が来たりします。
  • 疑問詞疑問文の使い方について教えてください。例えば「誰が日本酒を飲みますか?」のように疑問詞+動詞+目的語の形式や、「あなたは何の雑誌を読みますか?」のように主語+動詞+疑問詞+目的語の形式があります。
  • 疑問詞疑問文の使い方について教えてください。具体的なルールを教えていただけると嬉しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ha_na_ge
  • ベストアンサー率34% (132/381)
回答No.1

「什麼」は「雑志」を修飾していますので、「什麼」の後に「雑志」が来ないと不自然なんです。 「何の雑志 = 什麼雑志」、「什麼+雑志」で一つの目的語となります。 ですので「イ尓 看 什麼雑志?」が主語+動詞+目的語を形成し最も基本的で自然な言い方です。 「イ尓 什麼 看 雑志?」は単語から意味を推測することはできても 中国人でも理解するまでに2秒程、頭で整理しなければなりません。 この文章中における「什麼」は「何の」という意味ですので、 「何の」の後に動詞の「見る」が来るとつながりませんね。 強引に「什麼」を文頭に持ってくることもできますが、そうすると 「什麼是イ尓看的雑志?」となり「何があなたが見る雑誌ですか?」 ・・・となります。普通こんな言い方日本語でもしませんよね? 誰が日本酒を飲みますか?  誰喝日本酒? は 日本酒を飲むのは誰ですか? 喝日本酒的(人)是誰(呢)?  と言い換えても不自然じゃないですね。

fuyusyogun
質問者

お礼

不慮の事故によりPCに触れない日が急に続いた為、御礼が遅くなり、本当に申し訳有りませんでした。 非常に判りやすいご回答ありがとうございました。 なるほど、あわせて一つの目的語になるのですね。 理解できました。ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.4

中国語の疑問文の場合、疑問詞の属性に応じて、本来の文のあるべき位置にそのまま入れるのが基本です。 ですから、英語のように文頭に置かねばならないなどの特別な規則は、まずはないものと考えるのがよろしいと思います。 [イ十麼]は、定語(日本語で言うと連体修飾語)なので、必ず修飾する名詞の前に置かれます。 そして、その名詞が文の目的語であれば動詞のあと、主語であれば文頭、その他の成分であれば適切な場所に、その名詞とともに置かれることになります。 「[イ尓]看[イ十麼]雑誌?」は、「イ尓看○○雑誌。」と同じ構造になるということです。 「いつ」は「イ十麼時候」というように、「時候」という名詞を伴った形ですが、「いつ」という「時」を表す文成分は「状語」(日本語で言う連用修飾語)ですので動詞の前に置かれます。 ですから、「イ十麼時候」も動詞の前に置きます。→「イ尓イ十麼時候看電影?」 「誰」は、主語(誰が)であれば文頭になりますし、動詞の目的語であれば動詞の直後、介詞の目的語であれば介詞の後になります。(誰と→和誰) なお、介詞の例として、「誰と~する」の場合「和誰+動詞」の順になりますね。 →イ尓和誰一起去那儿了?(あなたは誰とそこへ行ったの?)

fuyusyogun
質問者

お礼

不慮の事故によりPCに触れない日が急に続いた為、御礼が遅くなり、本当に申し訳有りませんでした。 詳しく理論的な回答ありがとうございました。 今使っている参考書にも状語や定語が出てきます。 正直ちょっと苦戦しているところですが、アドバイスを読ませていただき、少し判りました。 多分まだ完全には理解していないと思いますので、頂いたアドバイスを参考にして作文練習をしてみます。 ありがとうございました!

  • wawa37
  • ベストアンサー率45% (137/299)
回答No.3

二番目の者です。補足ですが、 「什me雑誌?」 の答えは雑誌の名前を答えてもいいですし、どういった雑誌かということを答えでもいいです。

fuyusyogun
質問者

お礼

おおなるほど、回答の仕方も複数あるということですね 。 余談ですが、教えてgooでは中国語は表示されないのですね。 プレビューでは表示されていたので、そのまま送信したら?が多い意味不明な文章になってしまいました。 この場を借りてお詫びいたします。

  • wawa37
  • ベストアンサー率45% (137/299)
回答No.2

先ず答えとなる肯定文を考えて、それから分からない部分を疑問詞に変えればいいのです。 他 喝 日本 酒。 の「他」の部分が誰だか分からないから、それを「誰」に変えるというように。 我 看 『中国文学』。 雑誌ということは分かっているけれどもその名前が分からないから、それを「什ma雑誌」に変える。 もちろん何を読んでいるのか分からなければ Ni 看 什ma?   で良いです。 という具合です。

fuyusyogun
質問者

お礼

不慮の事故によりPCに触れない日が急に続いた為、御礼が遅くなり、本当に申し訳有りませんでした。 なるほど、先に肯定文を考えればいいのですね。 そういえば、英語を学んだ時もそうやって教わったような・・・。 自分で今ノートに書いてみて実際にやってみましたが、すとん、と納得できました。 こちらのアドバイスも物凄くわかりやすかったです。 ありがとうございました!

関連するQ&A