• 締切済み

次の日本語をフランス語に訳すとどうなるか教えて欲しいです!

次の日本語をフランス語に訳すとどうなるか教えて欲しいです! 「君のフランス語は下手だから分からなかったよ。 だから次からは日本語でお願いします。どうせ日本人でしょ?」 分かる方よろしくお願いしますm(__)m

みんなの回答

回答No.2

>「どうせ可愛くない彼女だろ?」 Apres tout c'est une petite amie peu jolie, non?

回答No.1

Tu parlais le franccais trop mal pour que je te comprenne. Par consequent je te prie de parler desormais en japonais. Tu es japonais en tous cas, n'est-ce pas?

riderpiro
質問者

お礼

変な文なのにわざわざありがとうございますm(__)m 助かりました!

riderpiro
質問者

補足

あと 「どうせ可愛くない彼女だろ?」 ってなんて言いますか? ホントに変な文でごめんなさい(ーー;)

関連するQ&A

  • フランス語訳をお願いします。すみませんが次をフランス語に訳して下さい

    フランス語訳をお願いします。すみませんが次をフランス語に訳して下さい 「これからはフランス語で話しをしましょう」

  • フランス語で日本は

    今のフランス語で「日本」って ジャポン(japon)でいいでよね? 17世紀ごろだと既にこの呼び名なんでしょうか? もしくはフランス語でもジパング、 と呼んでたんでしょうか。 この頃のフランス語での日本の呼び名をどなたか お教えください

  • 日本語→フランス語について教えてください

    「水鏡」をフランス語で何と訳すか教えてください。 「オー・ミロワール」では、やっぱりダメでしょうか…? 日本語は漢字同士を繋げることで、新しい言葉(造語?)を作れますが、フランス語は単語同士を繋げてはいけないでしょうか? ファンタジーものの執筆をするにあたり、英語ではなくフランス語でルビ打ちをしたいと考えています。 風詠み=ヴァン・リールって、フランス語をご存知の方からしたら違和感があるものなのでしょうか?

  • 日本語に聞こえなくもないフランス語を教えてください

    こんにちは。突然変な質問をするのですが・・・。 日本語をしゃべっているのだけれど、フランス語に聞こえなくも無い文章を教えて頂きたいのですが。単語では無く文章です。 例えです。これはとある番組で言ってたんですが、ある化粧品メーカーのCFで、CFの最後にボソボソっとフランス語でなにやら言うのですが、それが『シモーセ君、幸せそーなのね』と聞こえると・・・つまりこういう事なんです。 『日本語に聞こえなくもないフランス語』。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英語とフランス語を学んだ日本人が次に学ぶのにおすすめの言語を教えて下さ

    英語とフランス語を学んだ日本人が次に学ぶのにおすすめの言語を教えて下さい。学びやすく、広範囲で通じる、役に立つ言語でお願いします。

  • 日本語→フランス語

    日本語をフランス語にかえてください↓ 「キミの気持ちはわかりました。 まだ好きでいていいですか? 後1つお願いがあります。 友達でいてください。」 出来る範囲でいいのでフランス語にしてください

  • 日本語をフランス語にお願いします

    日本語の文をフランス語にしたいのですが、いまいちよくわからないので よろしくお願いします。 ※この問題は使用者にどのような影響をもたらすでしょうか。 この文をフランス語にしたいです。お願いします。

  • このフランス語を教えてください!

     無料翻訳サイトなどで日本語→英語→フランス語に翻訳していろいろと試したのですが、確認のために翻訳されたフランス語を英語→日本語に翻訳すると違った意味の文章になってしまいます。  フランス語の知識をもっておられるかたがいらっしゃいましたら翻訳をお願いできないでしょうか?  次の文章をフランス語にしていただきたいです。 ☆ホテルでのチェックイン時の会話  ・インターネットで予約をしました(してあります)。  ・バスタブ付きの部屋をお願いしてあったのですがバスタブ付きの部屋に泊まれますか? ☆出先での会話  ・写真を撮ってもらえませんか?  どうぞよろしくお願いします。

  • 次の日本語と英語をフランス語に翻訳して下さい。

    次の日本語と英語をフランス語に翻訳して下さい。 フランクな(?)書き方だと嬉しいです。 ----------- あなたが今までにしてくれた事、最後にこの決断をしてくれた事に深く感謝をしています。 そしてあなたのアーティストとしての成功と大切な人との幸せを心から祈っています。 I wish you all the best. -----------

  • フランス語と日本語

    フランス語の発音も難しいですが綴りと発音が大きく異なることにも悩まされます。フランス語の綴りを覚えようとしているフランスの小学生と漢字を覚えようとしている日本の小学生とどちらが苦労しているのでしょうか?