• 締切済み

I couln't help but notice your pain

I couln't help but notice your pain  の意味を教えて下さい

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数28

みんなの回答

回答No.2

助けることはできないけれど、あなたの痛みには気がついた 心の痛みかなあ 何もできないけれど貴方の痛みは理解できます みたいなね

mami-poko
質問者

お礼

ありがとうございました

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

can't help butは、下記のように「せざるをえない」といった意味があります。 http://eow.alc.co.jp/can%27t+help+but/UTF-8/  「貴方の痛みに気づかないわけにはいかなかった」「いやでも貴方が痛がっている様子は目に入った」という意味でしょう。

mami-poko
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • I read your letter before and I hav

    I read your letter before and I have tired to be happier but I cannot help it. I have tired to be happier but I cannot help it の意味がわからないので、教えて下さい。   お願いします。

  • I gotta help your~

    A:I gotta help your pathetic family. B:Oh, that sounds like something a chicken would say. Bawk. Bawk. A:You done did it this time. It’s on. この掛け合いで、なぜchickenが出てきて、鳴き声をまねするのか分かりません。どういう意味になるのか、教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします!

  • T-PAINの曲で…

    T-PAINの曲で早い曲調な曲ってありますか?? 前に友達が流してて、さりげなく「この曲名何?」って聞いたんですけどMP3プレーヤーで曲名が表示されないやつでパソコンから落としたから分からんと言われたあとに、確かT-PAINが歌ってたかなと言ってました。僕パソコンできない人なんで携帯でずっと探してたんですけど探し方が下手なのか見つかりません。 覚えてる限りでは.. なんか タカタカタン タカタカタカタン~ みたいな結構早い感じでした。 お願いします!泣

  • Thanks for your help.

    Thanks for your help. I can go to college thanks to my uncle's help. Thanks for ~. をありがとう。 thanks to ~のおかげで 意味、用法は理解していますが、 thankにSがついているのは、thankが名詞であって 複数形になっているから、ととらえていますが それでよろしいでしょうか? Thank you for ~.のthankは動詞ととらえています。 なんとなく気になっていたので 質問させていただきました。 よろしくお願いします。

  • 「Could I but ~!」のbutの意味?

    文法書に以下の2つの例文が載っていました。 ◆Could I but live my life again! 人生のやり直しがきけばなあ ◆Had I but come to his help in time! 彼を助けるのに間に合っていたらなあ この文章のbutの用法が良く分からないのですが、どういうルールで使われるのでしょうか? I wish I could live~ I wish I had come~ の省略なのでしょうか? I wish 部分を省略したら、butを補い、さらに動詞を倒置させるというルールなのでしょうか? 例文だけが載っていて詳しい解説がなかったのでこちらで質問させて頂きました。 ネットでも検索したのですがこのようなbutを使った例文の解説に巡り合えません… よろしくお願いします。

  • 「I'm sorry but I guess I missed your point.」について。

    お世話になります。よろしくお願いします。 <I'm sorry but I guess I missed your point.I know that you are goodsalesman,so I believe you can clearly state what the customer wants.> (筆者訳:的外れな話かもしれないが、君は優秀なセールスマンだと思うから、お客が何を要求しているか、君なら明確に述べてくれると信じているよ) についてなのですが、私はこの英文のbutがおかしいと思うのですが、どうでしょうか? ソースは http://www.geocities.co.jp/hollywood/2345/hokan02.htm の2項目の部分です。 英語が苦手なので、もしかしたら私の勘違いかもしれないと思い、ご質問しました。よろしくお願いします。

  • I can't help feeling

    NHK実践ビジネス英語2017年11月号Lesson 15(1)のUeda Shotaさんの台詞からです。 I can't help feeling uncomfortable at them. できることなら”can’t help”と動詞feelには、手を出したくなかったのですが、両方まとめて登場したので取り上げました。テキスト文とは直接関係のない質問です。 下記に示す、動詞ing形(この場合は、動名詞かな?)の用法に限っての質問です。例えば、can’t help butやI feel like節などは、今回の質問の対象外です。 [質問] 次の2つの表現で、片方にしか使うことのできない動詞はありますか? (1)I can’t help doing(~しないではいられない、~するほかはない、~せざるをえない)  I Can't Help Falling In Love With You -Elvis Presley (2)I feel like doing (~したい気がする)  I feel like falling in love with you. と言えるのでしょうか? もし両方の表現が可能でも、それぞれの場合では意味の異なる動詞はありますか? 例)進行形にできない存在動詞have「持つ」とできる動作動詞have「食べる」「生む」 もし、(1)で使える動詞がすべて(2)でも同様の意味で使えるとしたら、使えない動詞との差異はなんですか?例えば(もしあれば)、受動的な意味の知覚動詞などといった分類です。 動詞には、原則的には進行形にできない動詞(存在動詞、受動的な意味の知覚動詞、心理作用を表す動詞)やseem to doまた、知覚動詞や使役動詞の目的語のあとの動詞の形などできる・できないとか意味が異なる(stop to do / stop doing)など色々ありますが、共通性がないのか調べている段階です。動作動詞と非動作動詞(仮に、状況動詞とでも呼ぶことにします)によって用法に差がある気がしています。”統一場理論”があれば最高です! Ueda Shota: Good to hear that, Nancy. I've been to a couple of events like that, but I can't help feeling uncomfortable at them. Pease tell me: how do you start a conversation? @2017年11月L15(1) ※OKWAVEより補足:テーマ「実践ビジネス英語」から投稿された質問です。

  • I'm sorry,but で教えてください。

    I'm sorry,but I can ask you a question?=すみませんが、ちょっと質問してもいいですか?と書いている英語サイトがありましたが、これはI'm sorry,but can I ask you a question?が正解ではないでしょうか?同じサイトにI'm sorry,but can you help me?というのもあり、混乱しています。よろしくお願いします。

  • T-painのI’m In Love With A Stripper という曲

    T-painのI’m In Love With A Stripper という曲の和訳を知りたいんです。 他の曲の和訳は見つかっているんですが、この曲の和訳だけがどうしても見つかりません^^; パソコンに慣れていないので、探し方が悪いということもあるのだと思いますが、もし知っている方がいましたら教えて欲しいです!

  • I beg your pardon

    I beg your pardon, pastor, but the last I looked outside, it seems to be you that’s been dealt the weak hand. Jews rule! Nobody? Okay,tough church. 集会で牧師とラビが言い争いをしている場面で、ラビが言ったセリフです。 どんな意味になりますでしょうか。どうぞよろしくお願いいたします。