同棲中のカップルの会話で起きたトラブルの意味は?

このQ&Aのポイント
  • 同棲中のカップルの会話で起きたトラブルについて、カップルの彼氏が彼女に迫ることがありました。
  • その後、彼氏が謝罪の言葉を伝えるために彼女を呼び出しましたが、具体的な内容は忘れてしまいました。
  • 彼の言葉の意味について、迫るのではなく言葉で伝えるつもりだったのか、あるいは言いたいことがあったのに忘れてしまったのか、はっきりとは分かりません。
回答を見る
  • ベストアンサー

恋人同士の会話で悩んでいます。

恋人同士の会話で悩んでいます。 同棲中のカップルがいます。 彼女は、彼に怒って家を飛び出し中です。 起こった理由は、2人がちょっとしたケンカをしたあと、 彼が酔っぱらって、眠っている彼女にエッチを迫ってきたからです。 彼は許しを乞おうと彼女を呼びだしてこう言います。 「I had something to say. I just don't remember what it was.」 最初の「I had something to say.」はどういう意味でしょうか? 「強引に迫るんじゃなくて、言葉で言うつもりだったのに」という意味なのか、 それとも許しを乞おうと呼び出して、いろいろ言うことがあったはずなのに いざとなったら言葉が出ないという意味なのか、どういう意味なのかわかりません。 どなたか分かる方、お知恵を貸してください。 どうぞよろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 「何か言うつもりだったんだが、何だったか思い出せない。」  ということでしょう。 1。「強引に迫るんじゃなくて、言葉で言うつもりだったのに」という意味なのか、 2。それとも許しを乞おうと呼び出して、いろいろ言うことがあったはずなのにいざとなったら言葉が出ないという意味なのか、  どちらかと言えば2の方でしょうね。

erika999
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「何か言うつもりだったんだが、何だったか思い出せない」 こういう意味でしたか! アドバイスどうもありがとうございます。

その他の回答 (1)

noname#141297
noname#141297
回答No.2

言う事があったんだけど、それが何なのか思い出せないという意味では? エッチ?僕は言おうとした事があったから君を起こそうとしただけなんだ、君の誤解さ。でも、酔っていたからね、何を言おうとしたのか思い出せないんだ。 というような意味にとらえましたが。

erika999
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 私は前後の物語を読んでいるのにもかかわらず 意味がわからず困っていますが、 この短い英文で、きちんと意味がわかるってすごいですね。 アドバイス助かりました。 どうもありがとうございます。

関連するQ&A

  • 会話文

    A:What do you say to having something to eat? B:Are you already hungry? A:Actually,Iam.Aren't you? B:(    ) But I woudn't mind having something light. (1)Not very (2)Yes,I'm full now. (3)Yes,a litle たぶん(1)が答えだと思うんですけど、(2)が消せないです。 回答お願いします。

  • この歌詞の意味

    どんな状況なんだろう。気になって寝られません(´・ω・`) Little Misty Say you Miss me Say you're sorry Be on My side Don't waste Your pride Say you're sorry I know something that you don't Know I will tell you if you want me To And when someone walks in here You will tell them what you know Little Misty Say you Miss me Say you're sorry Be on My side Don't waste Your pride Say you're sorry I know something you don't want To know I should shut up but I can't Please don't beg me not to say I need you to understand

  • 英語のメール、、、

    スイマセン、ペンパルからメールを貰ったんですが、ちょっと意味のわからない事かいてあるんです・・・なぜ自分は日本の女性に興味があるのかという理由を書いてくれたのですが、意味がわかりません。わかる方お願いします。 She was so Beautiful that I did not want to shut my eyes until the scene was over. After the movie I went to sleep. Suddenly I saw the same girl in my dream. Except she was in a white dress and jade rose petals fell this time. (I wish I finished that dream) Suddenly I woke up. I was late for shcool. TO make it worse it was raining the next day. As I got to school I noticed that many people were wearing rain coats. But the strange part was this: Every one had a hoody and umbrella. As they took them down I noticed that almost all of them were"JAPANESE"! I had been in that school for almost a year and I had never noticed I had Japanese fellow students. It was so surprising that I could not close my mouth! I wanted to talk to them but I did not know what to say. I could not speak. I did not want to sound stupid. But now that I have met you I know exactly what to say. It was something I could never say because I was so much in love with the beauty they have, that I was stunned. SO Now I have met you I will say what I could not say then........."HELLO"!

  • 英文法で、二重否定はどう訳せばいいか解りません。

    「亡くなった愛犬を思い出さない日はない」 I don't have the day what past my dog to don't remember... 自分なりに訳してみましたが全然わかりません。。。

  • 難関高校の同意文作成問題の解答を教えて下さい。

    (1)I don’t know the writer of this novel. I don’t know(    )(    )this novel. (2)We have to take care of the dog. The dog has to (    )(    )(    )(    ). (3)Please remember to say hello to your parents. Please don’t(    )(    ) say hello to your parents. (4)How beautiful his garden is! What a(    )(    ) he(    )! (5)500years have passed since this tower was built. This tower(    ) five (    )years(    ). (6)I did know what I should say. I did know (    )(    )say. (7)August 28 is my birthday. I(    )(    )(    ) August 28. (8)Whose is that old bicycle? Who does that old bicycle(    )(    )? (9)If you don’t study hard,you‘ll fail in the entrance examination. (    )(    ),(    )you‘ll fail in the entrance examination. (10)This is a photograph taken by her in Narita. This is a photograph(    )(    ) in Narita.

  • 翻訳をお願い致します。

    Long ago and far away this happened. Once. I got to yell something in the mic while standing on the stage at universal amphitheater. I just wish I remember what I was yelling.

  • have to=mustではない場合

    いつもお世話になっております。 There is something I have to say. という文の構造は、 There is something (I have) to say. このように、I haveがsomethingを修飾し、to sayが不定詞なので、義務の意味を表すhave toではないということを最近知りました。 ですが、 There is something (I have to say). このように、「私が言わなければならないことがある」 と文の構造をとっても別におかしいとは思わないのですが、 なぜ後者の文が間違ってるのか理由が知りたいので、教えてください!!

  • I'm sorry の次は何故to不定詞で-ingではないのか?

    rememberでは 過去はDon't remember doing...で 未来はDon't remember to do...なのだから 過去の謝罪を意味するI'm sorryの理由説明は to doより-ingのほうが相応しいのでは?

  • 英語について、映画でわからないところがあります。

    教えてください。お願いします。 I was so hoping that's what you were going to say. これは、教師が教え子に "I need your help." といわれたあとにいったセリフです。 自分なりに文法をとってみるとこうなりました。  I was so hoping S = that V = was O = what you were going to say 「私はあれ(that)があなたの言おうとしていることであることを望んでいたの。」 しっくりきません。文法はどうとればいいでしょうか?thatの文法的な意味はなんでしょうか? もう一つ、I was so hopingという表現ですが、過去進行形で丁寧な表現になるとききますが、これはそれにあてはまるのでしょうか? ず~っと望んでいたなら、have hoped ですよね。 よろしくお願いします。

  • 従属節

    I was at a loss what answer to make to his question. この英文、whatから始まる従属節は主節の何になるんでしょうか?つまり主節と従属節のつながりがよくわからないんです。 例えば、I don't know what he have to say.ならwhatから始まる従属節はknowの目的語として働いている、とかです。whatから始まる関代、疑問形容詞って主語、動詞の目的語、前置詞の目的語、それ以外にどのように働くんでしょうか。