• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英訳のお願いです。宜しくお願いします!

英訳のお願いです。宜しくお願いします! 以下の日本文になります。 今日は私の親戚について紹介させてもらいます。彼は私の10歳年上であり、今現在彼自身で設立した幾つかの会社の経営をしています。。 彼自身は大学を出ておらず、高校の卒業さえ怪しい所です。余り珍しい事でも無いのですが、やはり学校のお勉強と収入は必ずしも比例はしないというところでしょうか。まあ彼の仕事と受験勉強じゃあやってる事が全く違うので、当たり前といえば当たり前かもしれませんね。 私は彼を非常に尊敬していますが、それはその人間性はさることながら、卓越した人生観に惚れたからです。 正直、今の日本は彼のような野心溢れるリスキーな人間が現れるのを妨げるような土壌なのかもしれません。 まあ、いずれにしても私は彼を応援してますし、ますますの発展を願う所です。 以上です。宜しくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数43
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

なるべく口語っぽく英訳しました。 人間性:characteristic 人生観:view of life で訳してみました。 その他もろもろ間違っているところや意図と違うところがあるかと思います。 参考程度にどうぞ。 Today, let me introduce my relatives, (「彼」が誰を指すのかわかりません(汗 Uncleでしょうか?)He is ten years older than me, and currently running several businesses that he established by himself. He did not graduate university even doubtful whether he graduated high school. It is not unusual that one's educational back ground has little to do with his income. Well, his job is totally different from what we study for entrance exam. so it is perhaps more natural. I am sincerely and fairly respecting him since he has has got an outstanding characteristic as well as his view of life. To tell the truth, Japanese culture is preventing those people with ambition from emergence into its society. In any case, I am supporting him and hope his success.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました!大変に参考になりました。感謝しております。また英訳の際には宜しくお願いします!

関連するQ&A

  • よろしくお願いいたします

    私は日本語を勉強している外国人です。次は私が書いた論文の要旨です。中に文法として間違っているところがあります。日本人の方に訂正していた炊きたいと思います。よろしくお願いいたします。 太宰治(1909年-1948年)昭和を代表する日本の小説家である。諧謔的、破滅的作風で新戯作派と称された作家であり、多くの名作を残した。 絶望さの中に人間性を追究し続けた、太宰治の作品において、最も代表的は『人間失格』である。この名作は洋の東西を問わず広く読まれている。本文では『人間失格』に溢れた人間性について、太宰治の人生観を分析しようと思う。 本論は三部からなっている。第一部で、太宰治の性格の特徴及び彼の名作を述べてみる。第二部で、『人間失格』の創作背景及び構成について説明する。第三部で『人間失格』をめぐって太宰治の人生観を検討してみたいと思う。

  • 英訳してください(^o^)

    この日本文を 英訳してください(;_;)!! 高校三年間とても楽しかったです いろいろな思い出がたくさんできました 勉強や部活や検定を頑張りました 友達との思い出がたくさんできました 留学生との交流もとてもいい思い出です 高校三年間でたくさんの経験ができました 高校三年間で学んだことや思い出はとても大切です 忘れません 卒業後も大切にしようと思います ↑英訳お願いします!!

  • 英訳お願いします

    海外の方に返事をしたいのですが うまく英訳できません… よければお願いします。 ――――――――――― お返事遅くなってごめんなさい! 学校の用事でなかなかお返事する時間がありませんでした。 最近の悩みは、もちろん勉強のこともですが やっぱり人間関係のほうが大きいです。 今の悩みは、現在お付き合いしている方と別れたいということです。 最初は頑張ってみたんですが、ここ数日で急に好きと思わなくなりました。 2月14日はバレンタインデーですよね!? 日本では女性から男性にチョコレートや贈り物をあげるんです! だからそれまでに別れたいと思っています。 といってももうすぐですよね… なんて言ったらいいかもわからず困っています。 お返事遅くなってすいませんでした! これからも仲良くしてくださいね

  • 日本文の英訳

    この日本文の英訳をお願いします。 高校生の今、このときにやるべきことは? もちろん勉強をすることは大切で、自分の夢を叶えるために努力することも大切、 大学に行くために勉強を頑張ることも大切。 だけど、今、この瞬間にしかできないことがたくさんあると思う。 例えば、クラスのメンバーで一緒に授業を受けたり、行事で盛り上がったり、 部活で汗を流したり、友達とおしゃべりしたりすることもどれも当たり前のように過ぎていく日常の中の1ページでしかないけれど、このような時を過ごすことは、後にも先にも今、この時しかないのだから、一日一日の一時を大切に過ごしていけたらいいと思う。 後になって振り返ったときにいい思い出だったといえるように・・・

  • 医者 弁護士 官僚 教授

    って勉強さえ出来ればなれますよね? 日本の偉い職業が勉強only しかし、民間に入れば人間性だのなんだの、勉強は2の次3の次といろいろ言われております。 どうなんですかね これって。

  • 日本史の勉強のやり直し方

    今年大学に入学したのですが理系の為、受験で日本史を勉強したのは高校1、2年のときだけでした。 しかし日本人なのに日本の歴史を知らないのは恥ずかしいと思い、もう一度勉強したいと思うようになりました。 受験勉強のためでなく自身の教養の為に日本史を学びなおしたいのですが、どのように勉強すればよいでしょうか。受験勉強のようにまずは単語、年代の暗記のような勉強から始めるべきでしょうか。

  • 英文に訳してください。

    作詞をしているんですが以外の「」内の日本文を英文に訳して頂けませんか?ネイティブの方が理解できる英文に訳して頂けたら助かります。「人を嫌う事や逃げる事は簡単です。でも人を許す事や守る事やサポートする事は簡単じゃない。でも、それをできなければ人間失格だと私は思う。私自身、毎日、鏡を見ながら私は強い、私は平気と自分自身に言い聞かせて生きている。いつか私も器の大きい人間になれたら良いと願っている。」お願いします。

  • 片思いの彼を怒らせてしまいました

    長くなりますが、本当に困っています。宜しくお願いします。 私自身が悪いのに、彼に対して恐怖で目が見れなくなりました。 勉強を教えてもらってる男友達に 私が勉強を他の用事がしんどかった事で、一ヶ月全くやらなかった為に 当たり前の事ですが男友達を怒らせてしまいました。 ですが、怒られてから真剣にやる様になって 毎回テストをやるのですが、怒られてからそのテストで間違いも2問しかなくて 少しでも許してくれるかと思ったのですが 当たり前ですが、彼は私を信用してないと言い、かなり怒っていて、私の人間性を否定されて 反省も落ち込みもしてないと言われて、笑い掛けても冷たくて だんだん私自身、彼が怖くなってしまいました。 数週間後、私が真剣に勉強してる事を分かり 彼の態度が前の状態に戻ってくれた感じなのですが 私が彼に人間性を否定された事と、笑ってくれなくなった顔を見た事によって 私自身が悪いのに、彼に対して恐怖で目が見れなくなり 前の様な冷たい態度を取られたら思うと、私が彼の前で笑えなくなり無表情になってしまいました。 それで、過去の友達や、前教えてくれていた男友達の方が良かったと 思ってもいない事を言ってしまい、またそれで彼を傷つけてる事になってしまい 彼が私に対して、私にあまり好かれてないとまで言わせてしまいました。 今、私はどうすればいいか本当に悩んでいます。 私はこれから彼に対してどう接すればいいでしょうか この上記に書かれている事を見せるか、直接言えばいいでしょうか 私は彼を恋愛感情としても好きだし(お互い20代半ばです)、彼に対しても謝りたいです。 どうか回答の方、よろしくお願いいたします

  • 彼女ができるようになるためには

    初めまして、現在19歳の大学生です。 バイト先で笑顔で挨拶してくれる子がいて、その子のことがが気になっています。その人はお客さんにもよく笑顔で対応していたり、他の男性店員にも明るく話しかけているので、僕だけというわけではありません。 バイト中「コレ(小指立てて)いるでしょ」 「いやいや、いないよ」と答えたら、「絶対にいるなー」と今まで言われたことがない言葉だったので、からかわれているのか本気で訊いているのかどうかよくわかりません。(いじられキャラにはなっていないのですが…) この歳になって未だに恋愛経験がないので、「人間性がないんだなー」とネガティブになっていたので、例えからかって言っていたとしても、嫌われてはいないと思いたいのですが…。まだ「自分にもチャンスはある」と前向きになりたいです。 何か物事に熱中して取り組んでいる人は輝いてみえると聞いたことがあるのですが、僕にはその熱中できるものがありません。運動があまり好きではない中で唯一水泳は好きだけど、泳ぐにはお金がかかるのでなかなかできません。そこで替わりに勉強に打ち込もうと思い、高校時代に比べてはるかに多くやっている(受験勉強をやってこなかったので…)のですが、勉強で人間性を磨くことができるでしょうか? 気になる人にアプローチをしても恥ずかしくない人間にはなりたいです。

  • 受験の合否と人間性の良し悪しは関係はありますか?

    私は今高2です。現在大学入試に向けて勉強をしているところなのですが、ひとつ気になっていることがあります。それは、受験と人間性は関係するのかということです。私は、高校受験に失敗し、不本意ながら今の高校に通っています。今になってなぜ、受験に失敗したのかを考えてみると、もしかしたら私の性格に問題があったのではないかと思うようになりました。というのも、私は中学時代は毎日、通学するのが苦痛で、友人はたったひとりしかいなくて、内向的でいつも暗いせいかくで自分に自信がありませんでした。そのことが受験になにかしらマイナスの影響を与え、失敗した理由だと思うのです。(もちろん、そのことだけが原因ではないと思いますが、私は最後に受けた模試の結果は合格可能性90パーセントでした。)そして近い将来に、再び受験というものを向かえようとしているのですが、正直そのことが心配でしょうがないです。性格はあのころよりほんの少し前向きになった気もしますが、第一志望じゃない高校に通っているため若干ひねくれた性格になってしまいした・・・。友人と呼べる人もいません。それと、もうひとつ、よく学校休んで受験勉強ばっかりしてる人というのは努力したにもかかわらずいい結果が出ないという話を聞きます。やはり、そういう人は人間性がよくないからそうなってしまうのでしょうか。つまり、受験には社交性があり、人間性がいいひとがせいこうするのでしょうか?長文すみませんでした。