• ベストアンサー

マドンナの『sorry』って曲の途中で、日本語で『ごめんなさい』から始

マドンナの『sorry』って曲の途中で、日本語で『ごめんなさい』から始まる所がありますが、その後は何て言ってるんですか? 色んな国の言葉で『ごめんなさい』って言ってるんですかね??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

このパートですかね。 ごめんなさい Mujhe maaf kardo(ヒンディ語で同じくゴメンナサイ) Przepraszam(ポーランド語で同じくゴメンナサイ) Sli'kha(ヘブライ語で同じくゴメンナサイ) 要するに各国の言葉でひたすら"ごめんなさい"というフレーズを言ってます。

su-su-susu
質問者

お礼

ありがとうございます。納得です!スッキリ♪

その他の回答 (1)

  • hiroko771
  • ベストアンサー率32% (2932/9040)
回答No.2

■歌詞(ほぼ原文)+和訳 http://districtgreen.blog51.fc2.com/blog-category-34.html (ヒンディー語=「インド」の公用語) (ヘブライ語=「イスラエル」の公用語) >色んな国の言葉で『ごめんなさい』って言ってるんですかね?? 大雑把に言えば、その通りだけど… "forgive me(許して)" と言う意味の言葉も使ってるだけ http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=Sorry&oldid=31872190

su-su-susu
質問者

お礼

ありがとうございます!謎が解けました♪

関連するQ&A

  • 「ごめんなさい」と台詞が入る曲は?

    最近有線でかかっているのをよく聞きます。 女性が歌っているのですが、 I don't wanna do. I don't wanna know… Sorry…Sorry…途中で「ごめんなさい…」とカタコトの日本語が入ります。 わかるかたいらっしゃいますか?

  • 英訳すると"I'm sorry"になってしまう日本の言葉をたくさん教えて下さい。

    あるアメリカ人が日本人の留学生と共に勉強しているとき、その留学生が"I'm sorry"を連発しているのをみて変に思ったそうです。 なぜならば現地のアメリカ人は本当に申し訳ないと思ったときにしか"I'm sorry"と言わないそうなので、普通のアメリカ人ならばそうは言わない場面でもその留学生にしょっちゅう"I'm sorry"を連発され、拍子ぬけしていたとのことです。 しかし後日そのアメリカ人が日本へくることになり、必要に迫られて日本語を勉強してみると日本語には英訳すると"I'm sorry"になってしまう言葉が実に多いことがわかり、そのとき留学生が"I'm sorry"を連発していた理由がやっとわかったという話を聞きました。 そこで質問です。私にはあまり思いつかないのですが、具体的にはどんな言葉が"I'm sorry"になってしまうのでしょうか。その言葉を発する状況も含めて、できるだけいろいろな表現を具体例で教えて下さい。 いま日本語を勉強している外国人二人とチャットで知り合い、私がそのお手伝いをする観点から指導しています。二人の学習がもう少し進むとそのことにもふれなければらなくなりますので、予備知識をもっておきたいのです。よろしくお願いします。

  • 日本語以外読めないので

    日本語以外全く分からないので、教えてください。 「日本語以外読めないので、ごめんなさい」 もしくは、 「日本語以外のブログは読めないので、ごめんなさい」 を英語ではどのように書くのでしょうか? 友人に聞くと、 sorry Japanese only という回答があったのですが、 これだけで相手の方は不快な思いはされないでしょうか? お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

  • 99年以降のマドンナが歌ってる曲で・・・・・

    私が1999年の夏にオーストラリアにホームステイしてた時に、そこの家の16歳の子が毎日かけていた曲なのですが、マドンナが歌ってるやつで、 「ストレンジマン」だか「ストレンジャー」だかっていう言葉が入ってる 曲の題名が知りたいです。 当時流行ってた曲ではないかもしれないんですが、誰かわかる方お願いします。

  • ごめんね~♪っていう曲を知りたいのですが・・・

    そういえば、これも去年あたり売り出したでしょうか?? 女性アイドルだと思いますが、途中何か歌って(セリフもあったでしょうか??)それから、「ごめんね~♪」って、歌詞のメロディーが出てくるのですが、(すみません、そこしかわかりません。)何という曲かわかる方いらっしゃいましたら教えていただけますでしょうか? テンポは結構速い曲で、ずっと前に、ゆうゆの「天使のボディーガード」という曲で「守って~♪…」っていう部分と似ているのですが、難しいでしょうか?

  • 韓国語っぽい曲、デモ日本語

    有線でかかっている曲で(ここ1月くらい)歌詞が韓国語のような感じ。 でも途中はちゃんと日本語でブリグリのボーカルにも声が似てる気がする。 そんな曲を教えてgoo!

  • マドンナの「La Isla Bonita」という曲

    マドンナの「La Isla Bonita」という曲について。この曲は日本では80年代に何かのドラマの主題歌や挿入歌などで使われていたような記憶があるのですがもしそうだとしたら何というタイトルのドラマでしたか知っていたら教えてください。 

  • 日本語を知らない人に日本語はどんな言語に聞こえる?

    私は純粋な日本人ですが、日本国外で大きく体調崩したことがあります。かなり意識が朦朧としていて、頭が全然働いていない状態で した。 偶然に見知らぬ日本人に声をかけられたのですが(道を聞きたかったらしい)、相手の話してる言語が日本語であると分かるまで(無意識に判定するまで)、その時は朦朧としていて10秒以上もかかってしまいました。 客観的に覚えている限りでは、幼少期に発話を始めた後の人生で初めて、その10数秒の間、自分の母語である日本語を、言語としてではなく「単なる無意味な音の連続・羅列」として聴くという体験をしました。 なんだか早口で不思議な言葉に聞こえました。ガーガー話す朝鮮語ともまた違う、東南アジアの言葉とも違う、歯切れ悪くないけれども、何か自分たちでまくしたてて丸め込んで飲み込んでいくような、変わった言葉に聞こえました。 一体どこの国の言葉だろうと思っていたら、その直後に相手が日本人で日本語を話していると気づきました。 後から振り返ると、何とも歯切れの悪い奇妙な経験です。 日本語は、知らないとこんな飲み込むような感じに聞こえるのでしょうか? 日本語を知らない外国人は日本語を聴くと、一体どんな言葉に感じるのでしょうか?

  • 外国人が日本語で歌っている曲を教えてください。

    外国人が歌っている日本語の歌は、発声?発音?に癖があり、 独特の雰囲気を持っていて面白いなと思い、最近興味を持っています。 そこで、オリガのベスト版に入っている「花の散るとき」のように、 メインは外国語でところどころ日本語が混じっている歌を探しています。 あくまで、外国人ミュージシャンが自国のリスナーを対象としているというか、 日本人のために歌っているわけではない曲が聞きたいです。 (前出のオリガのは厳密には日本人向けなのですが……(^^;) 自国のリスナー向けでまるまる日本語ならOKです。 アグネス・チャンなどのような、外国出身の人が日本人向けに歌っている歌や、 日本の歌のカバーで日本語が混じっているのも除きます。 言語や国はいっさい問わないので、そういった曲をご存知の方は教えてくださると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 父が昔よく聞いていた民謡らしき歌の題名を知りたいです。曲の途中くらいし

    父が昔よく聞いていた民謡らしき歌の題名を知りたいです。曲の途中くらいしか憶えていないのですが「心配してるよかーちゃんも、早く早く帰えってよー、早く帰ってよー」という、何処かに出稼ぎに行くお父さんを歌ったものだったようです。日本語でしたが、もしかしたらアジアかどこかの国の音楽を日本語でアレンジしたようにも聞こえました。分かる方は教えてください。宜しくお願いします。

専門家に質問してみよう