- ベストアンサー
「理解する」の英単語について教えてください。
「理解する」の英単語について教えてください。 understandとapprehensibleはともに理解すると言う意味にも使われるようですが、使い分けはどうしたらいいですか? 例えばDo you understand me?はよく聞きますが、Do you apprehensible me?と使ったり出来るのでしょうか? つづり間違えてないか心配しながら送信します。(´゜∀゜`;)よろしくお願いします。
- tamenoyuka
- お礼率66% (22/33)
- 英語
- 回答数6
- ありがとう数17
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前の方がおっしゃるように、apprehend(動詞)は特殊な場合を除いては「理解する」と言う意味では使わないようです。 以下のサイトに使い方が例文が載っています。(枠の中に日本語でも英語でも入れると意味や使い方が出てくるので便利ですよ。) http://eow.alc.co.jp/apprehend/UTF-8/
その他の回答 (5)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
まず簡単な方から 1。Do you understand me?はよく聞きますが、Do you apprehensible me?と使ったり出来るのでしょうか? #1さん、はじめみなさんのおっしゃる通り、前者は○、後者は×です。 2。understandとapprehensibleはともに理解すると言う意味にも使われるようですが、使い分けはどうしたらいいですか? 僕は後者は使いません。衒学的だし、長ったらしいし、ラテン語臭いし、「とがめるべき」という意味の下記に似ているからです。外人が「あんた、入試前の日本人?」などと聞くものですから、、、 http://eow.alc.co.jp/reprehensible/UTF-8/
お礼
確かに、長ったらしいのを嫌うと言うのを聞いたことがあります。 ラテン語臭いですか、そうですか・・有難うございました。
- tkltk73
- ベストアンサー率54% (171/315)
ANo.1さんのご回答にあるように 'apprehensible' は形容詞なので、 "Do you apprehensible me?" という言い方はできません。 'apprehensible' は 'about' と結びつき 'apprehensible about~(~について理解できる)' 'to' と結びつき 'apprehensible to~'(~に(よると)理解できる)' という用法があります。 この用法に従うと、 'Do you understand me?' (あなたは私を理解できますか) という意味の文を 'apprehensible' を使って言う場合、 'Are you apprehensible about me?' (あなたは私について理解できますか) 'Am I apprehensible to you?' (私はあなたに(よると)理解できますか) といった言い方ができそうですが、用例を見る限り、会話でも 文書でも、現実にはそういう言い方はされていないようです。 おそらくネイティブにこういう言い方をした場合、積極的に 理解しようとしてくれる人なら意味が通じるでしょうが、 自然な言葉の使い方ではないと感じられると思います。
お礼
とってもよく分かりました。有難うございました。
- ohioan4506
- ベストアンサー率48% (447/921)
こんにちは。 apprehensibleとよく似た単語で、comprehendという単語があります。この方がよく使われます。「理解する」の他に、「把握する」といった意味合いも含まれます。 http://eow.alc.co.jp/comprehend/UTF-8/ あとはどのような意味合いかによって、文の作り方も変わってきます。
お礼
comprehendですね。後でクリックしてみます。ご親切に有難うございました。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
understand が普通です。口語だと see も。 apprehend は逮捕の意味からの転用なので、(微妙な色の違いなど)ちょっとした違いを(探偵のように鋭く)感知したような時に使います。 他には、相手の気持ちを推し量った場合は appreciate。単語の意味を理解したとき grasp。
お礼
graspに興味を持ちecoyanさんの書いてくださった参考URLで調べてみました。 有難うございました。
umderstandは動詞なので、Do you understand me?と言えますが、apprehensibleは形容詞なので、質問文の様な英文にできません。 、、、補足質問がありましたらどうぞ!(一日に回答できる時間が限られているので今日中は、無理だと思いますが)
お礼
お気遣い頂き有難うございました。おかげさまで解決できました。
関連するQ&A
- 地震を表す英単語について。
地震を表す英単語について。 地震を表す英単語に「quake」と「earthquake」がありますが、どのような違いがあるのでしょうか?使い分けがよくわかりません。ご存知の方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語の疑問を教えてください
僕は英語が専門ではないのですが、英単語を覚えるときにいつも気になることがあります。 例えばassociationという単語は(1)組合(2)交際(3)連想などの意味があります。ここで困るのがそれぞれの意味に関連性が無いので覚えにくいということです。fineという単語にしても(1)みごとな、すばらしいという意味もあれば、(2)罰金という意味もあり、(1)とは相反する意味です。 ただ覚えるだけでは納得できないのでなんか英単語というものを理解したいのですがどなたかご教授いただけませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 似ている英単語の使い分けを解説しているサイト
英単語には日本人では使い分けの困る単語がたくさんありますが、 そういった似ている英単語の使い分けを解説してくれているサイトを ご存知であればお教えねがえないでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 英単語を効率よく覚えたい。
いま英単語を暗記しているのですが、使っている単語帳はアルファベット順で、関連語も一つにまとまって、しかも似たような意味の語もひとかたまりになっている形式です。この形式ですと、例えば「理解する」という意味の語が出てきたとします。似たような意味が続いているので、その次の単語(熟語)の意味がもしわからなくても、なんとなく「理解する」というような意味だろうな・・・と推測できてしまって、いざそれがいきなり単独で出てきたら分からない状態になってしまう気がします。 前置きはここまでにしておいて、今望んでいるソフトは自分で英単語とその意味をあらかじめ入力しておいて、それをランダムに出題するという形式の暗記用のソフトを探しているのですけど何かいいのはありませんか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- 英単語が全く覚えられない生徒
家庭教師をしています。 今、英単語を全く覚えられない中学一年生の生徒を受け持っています。 勉強全般苦手なようですが、特に苦手なのは「漢字と英単語を書くこと」みたいです。 Iやyouも書けませんし、意味も教えるまではわかっていませんでした。 どう教えたらいいのでしょうか? 宿題では発音しながら書いたり、自分なりの覚え方を探しましょうと言ってはいますが、どんな方法がありますか?
- 締切済み
- 予備校・塾・家庭教師
お礼
参考URLが今後とっても活用できそうなのでecoyanさんをベストアンサーにさせて頂きました。