- ベストアンサー
ヘンデル「メサイア」ベーレンライター版の#4に"together"と
ヘンデル「メサイア」ベーレンライター版の#4に"together"という言葉が頻発しますが、辞書ではその発音を【t?ge'ð?r、トゥゲザ、トゲザー】のように、[ge]を「ゲ」としています。 しかし実際に演奏会や多くのCDで聴く発音は、軽く「ァ」が入った「ギ(ャ)」のように聴き取れます。 「くまさんのメサイア」のサイトでICUのnativeの准教授の発音も「トゥゲ(ァ)ザー」のように、軽く「ァ」を加えているように聞こえます。私自身は今まで何度かメサイアをステージで歌いましたが、軽い「ギャ」の意識で歌っていました。 英語の発音に詳しい方にご教示いただければ幸いです。
- qanda39
- お礼率78% (57/73)
- 音楽
- 回答数2
- ありがとう数33
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
gather と to together では -ga- と -ge- の発音は違います。ただ、この二つは似ていて [g] や [k] の後に [ae] や [e] が来たときには come, calm, got, garment などの母音と比べると舌の当たる位置が口蓋の高い位置になりやや [j] を含んだようになります。結果としてどちらも「ギャ・キャ」「ゲァ・ケァ」のように聞こえます。 [e] は口の開きが大きい [ε] に近づくこともあり(これは一層 [ae] に近い)、そうするとますます「ギャ・キャ」のように聞こえます。他には kept が "capped" とほとんど同じように聞こえる例もあります。 -ge- は日本語の「ゲ」よりもよほど「ゲ」らしくないので、「ギャ」に聞こえるのも無理はないのです。 together を to gather のように発音しても通じる範囲にあると思いますが、明確に *togather と発音しては誤りです。
その他の回答 (1)
- pomocc
- ベストアンサー率42% (142/333)
こんににちわ。 英語の正しい発音と合唱曲として歌うときの発音とは異なる場合があります。 ヘンデルのメサイアのtogetherは英語の発音ではトゥギャザーですが、合唱曲として、音楽として歌うときにはトゥゲザーと歌います。 私自身メサイアを歌ったときに不思議に思いましたが、みんなでトゥゲザーと歌っているはずなのに、不思議と聞いているときにはトゥギャザーと聞こえ、先生に確認したことがあるので確かです。 歌うときだけ発音を変えるといことはよくあることで、ドイツ語の歌には特に多いです。 Der(デア)をディールと発音したりして、学校のドイツ語の授業で散々デア、デア、デアとたたき込まれているので、ディール?と発音せよと言われるとなんだか違和感を感じてしまいます。 ようするに、できるだけ、音楽的にきれいな発音で歌いたいということなんです。
お礼
回答いただき有難うございました。 日本語の「エ」ではなく、正しい英語で[e]を発音すると、自然に「ギャ」に聴こえるということなんですね。No2.の方が指摘されたように、口蓋(軟口蓋)の高さを意識して[ge]を英語流に「ゲ」と発音するというのが正解でしょうか。
関連するQ&A
- ヘンデルの「メサイア」
「メサイア」のコンサートで、 「ハレルヤ・コーラス」の前に聴衆が起立する習慣があるのは、 小学校の時音楽の先生から聞いて知っていましたが、 今でもコンサートで実際に立って聴いた、という方、いらっしゃいますか? へたに立ったりすると、後ろの席の人に怒られそうで...
- ベストアンサー
- 楽器・演奏
- ヘンデル メサイア
ヘンデル メサイアのコーラス部分を歌いたいと思っています。 パートはソプラノです。家で練習するのにお勧めのCDをお教え願いたいのですが。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- ヘンデルのメサイアは何曲?
msnの辞書では、ヘンデルのメサイアは54曲 http://dictionary.msn.co.jp/result.aspx?j=%e5%9b%bd%e8%aa%9e&keyword=%e3%83%a1%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%82%a2&startcount=0&matchtype=startwith¤titem=19945000 以下の全曲CDによると http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000B63ETC/250-3350329-9577028 47曲になっているのですが、 実際はどちらが正しいのでしょうか? お願いします。
- ベストアンサー
- 音楽
- ヘンデルのメサイアNo.17a の a
ヘンデルのメサイアなのですが、 なぜ以下のNo.のみaが付いているのですか? No.17a レシタティーフ(アルト):その時盲人の目は開かれ No.18a 二重唱(アルト、ソプラノ):主は羊飼いのように No.34a アリア(アルト):あなたは、いと高き所に上がり No.36a アリア(ソプラノ):良いことの知らせを伝える人々の足は No.37a アリオーソ(テノール):その声は全地に響き渡り お願いします。
- ベストアンサー
- クラシック・オーケストラ
- ヘンデル
◆「ヘンデル」・ハープシコードのためのフーガ における、 ◆「4声・2重フーガ」の「提示部」について、教えてください。「楽式論。p180」 ------------------------------------------------------------- この楽章において、まず、先に「調」の確認です。 【質問(1)】。この「第1(2)主題」の調は、「Gm調」です。いいですか? (1小節め。A・アルト。「レ~」の小節) 【質問(2)】。この「第1(2)応答」の調は、「Dm調」です。いいですか? (5小節め。B・バス。「ソ~」の小節) ------------------------------------------------------------- では、“本題その1”です。 【質問(3)】。「第1主題」の「入り音」は、「レ」です。 なので、この音は、「主調・Gm調の属音」です。 いいですか? (1小節め。A・アルト。「レ~」の小節) だとすると、 【質問(4)】。「第1応答」の「入り(受け)音」は、「ソ」です。 これは、主題が属音のため「+4の変応」のため、 主題のGmの主音(根音)です。いいですか? (5小節め。B・バス。「ソ~」の小節) ------------------------------------------------------------- では、“本題その2”です。 【質問(5)】。 ・「第2主題」の「入り音」は、「レ」です。 (3小節め。T・テノール。「レ~」の小節) ・「第2応答」の「入り(受け)音」は、「ラ」です。 (7小節め。S・ソプラノ。「ラ~」の小節) ここで、ちょっと、疑問です。。。 ■「第2主題」の「入り音」の「レ」は、 「主調・Gm調のV・D7の(根音)」ですか? または 「主調・Gm調の主和音・Gmの(属音)」と 解釈するんですか? ★「第2応答」の「入り(受け)音」の「ラ」は、 「Dm調のV・A7の根音」ですか? ---------------------------------------------------------- 上記の(備考・補足) ・「第2主題」と「第2応答」の「入り(受け)音」の関係は、 「+5」になっています。「+5」の関係とは 「単純フーガ」の場合であれば、 「入り」が「主音(根音)」の場合ですが、 「第2主題」の「入り」の部分が、 D7と解釈すると、D7の根音の関係にあると解釈できますが そういう解釈でいいんですか? ・「■(第2主題)と★(第2応答)」の関係が、いまいち、納得できません。 ・「調」。「コード」。「主音または根音。属音」。また、 ・どこの「場所」の、「コード」。「調」などをいっているのか? 正確な解釈ができていません。 ---------------------------------------------------------- ・できるだけ、「細かな」関連を解説していただけると、助かります。 「2重フーガ」きついっす。。。(^^; 音楽に詳しい方。。。教えてください。
- ベストアンサー
- 音楽
- Happy Together
映画Adaptationを見て、Nicolas Cageが(映画の中で)歌っていたHappy Togetherという曲をとても気に入ってCDを買いたいのですが、インターネットで少し見たところSimple Planと出てきたんですが今有名なあのSimple Planの曲なんでしょうか?それとも彼らはただカバーしているだけなんでしょうか?でもSimple Planのホームページではどのアルバムにも'Happy Together'という曲は入っていませんでした。 オリジナルのアーティスト名をご存知の方がいましたら教えてください!!!
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- ♪ヘンデル 私を泣かせて下さい をピアノで!
ピアノで【ヘンデルの私を泣かせて下さい】を弾きたいのですが 良い楽譜があれば教えて下さい レベルは中級ぐらい 弾き語りはダメです 宜しくお願いします
- ベストアンサー
- 楽器・演奏
- ヘンデルのオラトリオについて
高校の吹奏楽部に入ってトロンボーンをやっています。 9月の終わりにトロンボーン三重奏でヘンデルのオラトリオの数曲を演奏します。 やる曲がどんな場面でどんな内容を歌っている曲なのか分かりません('m';) 演奏するのは サムソンの 「Total Eclipse」 リナルドの 「私を泣かせてください」 マカベウスのユダの 「ラッパを鳴らせ」 です。 一曲でも良いので、教えてください。お願いします!
- 締切済み
- 音楽
- ヘンデルとグレーテルより
続けての質問になりますが、よろしくお願いします。 1:If you have time left, go get the firewood and find some nuts. "left, go"の部分はどのような訳になるのでしょうか? "left" は「去る」なので、 時間があるなら出て、蒔きと木の実を取りに行きなさい。 のような訳でいいのでしょうか? 2:She did mean things to the kids while their father was selling the firewood. "did mean things"の部分が良くわかりません。 父親が蒔を売りに行っている間、彼女は子供たちへ、(何かした) と言う内容だと思うのですが。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
懇切丁寧な回答をいただき有難うございます。 "together"の[ge]を日本語の発音で「ゲ」と発音すると良くない(平べったく品が悪く聞こえる)が、正しい英語(Queen's English)で「ge」と発音すると、日本人の耳には(上品な)「ギャ」に聞こえるということなのでしょうか?