• ベストアンサー

ぐっすり眠るの「ぐっすり」の語源は、「good sleep」から来てい

ぐっすり眠るの「ぐっすり」の語源は、「good sleep」から来ているというのはガセなのでしょうか? 気になって夜ぐっすり眠れません。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.6

禅語です 寝る間も惜しんで修行すべき、半跏思惟すべきを、熟睡してしまった事を 愚修 と呼びました。 そこから、「愚修り寝たな?修行のふりして」という禅僧の間の会話からぐっすりが生まれました。 http://sutra.foyuan.net/T48/2023_003.htm 上記の 二つ目 のパラグラフより

その他の回答 (5)

noname#113694
noname#113694
回答No.5

英語からとは違うと思います。 オノマトペでしょう。 「グーグースースー」をぐっすりと副詞化したのだと思います。 ぴったり、たっぷり、ちょっきり、ほっこり、しんなり・・・などと同類でしょう。

  • MandM
  • ベストアンサー率31% (15/48)
回答No.4

実に面白いですね。 国語辞典で「ぐっすり」を引くと、「よく寝込むさま、熟睡するさまを表す」とあります。現代では、ほぼこの用法だけしかないのではないでしょうか。そうなると、英語のgood sleepと意味も音もまことによく似ています。もしかして、世界史のどこかで日本語が英語に影響を与えたのでしょうか。カリフォルニアなどでは、バーべキュー用のコンロのことをhibachiといいますが、これは日本語の「火鉢」からの借用語だと聞いています。 国語辞典をさらによく見ると、「じゅうぶんなさまをあらわす」とあって、「又ぐっすり飲めるぜ」などという嬉しい例文が掲載されています。とはいっても、これは歌舞伎からの例文のようですから、江戸時代には一般的だったのかもしれません。ほかにも「すっかり濡れ通るさまを表す、ぐっしょり」とか「残らずするさまを表す、すっかり」などという用法もあります。(小学館国語大辞典) 同じ「ぐっすり」という語がこのように歴史的にさまざまに用いられてきて、今日では「よく眠るようす」だけに使われるようになったのだとすれば、「ぐっすり」がgood sleepの借用であると考えにくいようです。 ポルトガル人の友人は、日本語の「ありがとう」はポルトガル語のobligatoからきたのだと言っていました…。 明確な回答になっていませんが、何かの参考になれば幸いです。他の方からの回答も楽しみにしています。

  • kybos
  • ベストアンサー率31% (187/591)
回答No.3

いや、事実は逆。 江戸時代に日本の蹴鞠の技を盗むために鎖国の禁を破って日本に密入国したスティーブン・ジェラードという英国人が、日本で「ぐっすり」という言葉を聞いて、"good sleep"という単語を当てたというのが真実。 それまでは、英語では熟睡のことを"sound sleep"としか言わなかった。 スティーブン・ジェラードは18世紀初頭に英国のリヴァプールで生まれ、生家のジェラード家は三角貿易で財をなしたという。 本人はビジネスよりもサッカーに熱中し、当方の日本では蹴鞠と言う高度な足技があるという噂を聞いて、ジェラード家が所有していた船のうちの一隻をオランダ国王に提供して長崎の出島まで来たといわれている。 ちなみに、この時日本の蹴鞠をジェラードに伝えたのは、ウィリアム・アダムズ(日本名「三浦按針」)の子孫。 三浦按針はイングランド南東部のケント州ジリンガムの生まれで、若いころ日本に漂着してそのまま日本に住み着いた英国人だ。 その子孫は、先祖が同じ英国人というよしみでジェラードに蹴鞠を伝えたという。 子孫の正確な名前は伝わっていないが、英国側の資料ではジェラードは彼を「カズ」と呼んでいたらしい。 カズ・ミウラと。

  • gyounosuke
  • ベストアンサー率20% (1446/7021)
回答No.2

参考URLによれば、鎖国していた江戸時代の書物に出てるそうなので、英語由来というのはガセと考えるのが妥当だそうです。

参考URL:
http://gogen-allguide.com/ku/gussuri.html
  • NIWAKA_0
  • ベストアンサー率28% (508/1790)
回答No.1

うちの地方では、「○○と」を「○○~り」と言います。(茨城弁) 「どすんと」→「どす~り」みたいな調子。 (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%A8%E5%9F%8E%E5%BC%81#.E6.8E.A5.E5.B0.BE.E8.AA.9E) 一方、人が寝ているときの寝息は、 ぐ~ぐ~、とか、す~す~、とかですよね。 で、 「ぐ~ぐ~、す~す~ り 寝る」が縮まっていって 「ぐっすり寝る」 ・・・・・・という説を今考えました。

参考URL:
http://gogen-allguide.com/ku/gussuri.html

関連するQ&A

  • 「ぐっすり眠る」の『ぐっすり』の語源はgood sleepというのは怪しいと思うのですが・・・・。

    私はずばり『ぐっすり』の語源は「ぐーぐー」「すーすー」とだと直感します。good sleep なんて英語は明治以後でないと一般には流布しないと思うのです。 『ぐっすり』の語源の説明に自信のある方のご回答をお待ちしています。いえ、自信がなくても、面白い説も大歓迎です。(^^) 宜しくお願いします。

  • god と good は語源上の関連はないのでしょうか。

    american heritage dictionary を見ると、別語源として扱っていますが、それでも、その語源自体がかなり似た形です。よりさかのぼれば、どう語源といえるような気がするのですが、どうでしょうか。 以下、american heritage dictionary の語源の記事 good:http://www.bartleby.com/61/roots/IE155.html god:http://www.bartleby.com/61/roots/IE166.html

  • 語源を知りたいのです

    滅多矢鱈の語源が気になって夜も眠れません。 なぜめったやたらが滅多矢鱈になるのですか? 意味は考えもなく手当たり次第に何かをしたり、数量・度合いなどがむやみに多かったりするさま。で、滅多矢鱈のこの漢字が当て字とゆうのは分かりました。語源誰か知りませんか?

  • 「Good Evening」の使い方

    教えて下さい。 英語で「こんばんわ」のことを「Good Evening」といいますが、これは「さようなら」とか「いい夜を」という意味でも使っていいのでしょうか。 あまり英語は詳しくないので、皆さんのお力添えをいただきたく質問いたしました。 よろしくお願いいたします。

  • 「Good evening」の返しは「Good evening」で良い

    「Good evening」の返しは「Good evening」で良い? 日本語の「こんばんは」の言い合いと同じような感覚でいいのでしょうか?

  • 語源?

    ふっと思ったのですが、 よく英単語、日本語かかわらず、 語源といえばラテン語や中国の古語などがあげられると思います。 そこで、 それら語源となっている言葉のさらに語源ってホントにないのでしょうか? 社会的な言葉はともかく少なくとも自然現象に関する言葉なら さらに語源というのが有りそう(もっと古い言葉がありそう)な気がするのですが・・・ それともきちんとした言語が作られたとき(ラテン語?)からでないと語源とはいわないのでしょうか? なんだか自分でも混乱してきてるのですが、何か知ってる事があれば教えてください。

  • 「奇天烈」の語源

    「奇天烈」という言葉は、何か語源があるのでしょうか? 友達と話していて、とても気になってしまったので。 「烈しく奇想天外」ということなのでしょうか?(まさかとは思いますが) それとも全くの当て字で、語源といったものはないのでしょうか。 ご存知の方がいらっしゃったら ぜひお教えください。 よろしくお願いいたします。

  • good-bye baseball?

    スポーツニュースでイチロー、佐々木のニュースを見ていると、ホームランの時にアメリカの放送局のアナウンサーが「Good-Bye Baseball!!」と言っているのが聞こえます。 直訳すると「サヨナラゲーム」「サヨナラホームラン」のような気がするのですが、実際はサヨナラホームランではないところで「Good-Bye Baseball」を言っています。 どういう意味でこの言葉は使われているのでしょうか?

  • 「たり」の語源は何でしょうか

    「なり」の語源は、「にあり」だとは既に知っていますが、 「たり」の語源に関する情報は、未だに見かけていません。 教えていただけませんか。よろしくお願いします。 PS この前、「たり」=「とあり」との夢を見ましたが。 (昼間に言語学のこと考えすぎたからです) 所詮頼りない夢だけだと思いましても、 この頃「たり」と「なり」の違いを考えれば、 どうも、「『と』あり」のニュアンスがあるような気がしますが。

  • PLAYの語源ってなんなんでしょうか?

    GAMEやSPORTの語源は調べられたのですが、 PLAYの語源について気になっています。 PLAYの語源ってなんなんでしょうか?