- ベストアンサー
「なんてな」
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
感嘆詞ではありません 人の話を茶化すときの戯けた表現法です A「隣の家の前に犬のうんちが落ちてたよ B」ふ~ん、な~んてね このような使い方をします
関連するQ&A
- 感嘆文についてです!
学校で How marvelous an artist ! という文法を学んできたのですが、質問が2つあります。 質問1 ・最後のビックリマークは必要なんでしょうか? 質問2 ・Whatから始まる感嘆文というのも学んだのですが、上記のHow marvelous an artist !を同じような意味でWhatから始まる感嘆文に書き換えることは可能なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 感嘆文でwhatかHowのどちらを使うかの判断??
英語を喋れるようになりたくて、 瞬間英作文という本を買って勉強しています。 感嘆文というのを勉強したのですが、 瞬間的に文章を作ろうとすると WhatとHowのどちらを使って文章を作ったらいいか 戸惑ってしまいます 本の例文にはhowかwhatで作った文章が一文のっているのですが、 そのとおりできません。。 whatとhowでそれぞれ感嘆文を作る時にどちらを使っても だいたい同じ意味の文章がどんな場合でも作れるので どっちつかっても問題ないような感じなのでしょうか? アドバイスよろしくおねがいします。 (*´ω`*)
- 締切済み
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- How very worrying for you.
こんばんは。いつもお世話になっております。 How very worrying for you. この文の構造はどのようなものなのでしょうか? 感嘆文でも疑問文でもなさそうなのですが…。 意味は「それは心配ね」みたいな意味になるかと思ったのですが、それも定かではありません。 因みに、病気で入院している友達の病状が思わしくないことを、その友達の兄弟から聞いて発せられた台詞です。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法基礎 感嘆文について教えて下さい。
英文法基礎 感嘆文について教えて下さい。 下記の文章に、wereが使われていますが、 訳で、どちらも過去形にならない理由がわかりません。 問い They were very pretty dogs. 問い1 very pretty dogsを強める感嘆文にしなさい→What pretty dogs they were ! 問い2 訳しなさい→(例文)それらはとても可愛い犬です。 (感嘆文)なんて可愛い犬なのでしょう! 例文の訳は、「その犬はとても可愛かった」と、過去形になると思ったのですが違うようです。 感嘆文の場合、過去になってはおかしいというのはわかるのですが、 その場合、wereを使うのはおかしくないでしょうか? 疑問文を作る際にも詰まってしまいます。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の感嘆文について
「彼はなんて老けて見えるんだ!」という衝撃の意味を込めた文をネイティブ英語講師が、 "How senile does he look!!" という語順で書いたのですが、感嘆文の公式である How + 形容詞(副詞) + 主語 + 動詞 の語順に従えば、"How senile he looks!!" なので、ネイティブの例文の語順が解せないでいます。 感嘆文の形ではなく、疑問形の形を取って驚きを表現しているという理解でよいでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- これはHowを使った感嘆文なのでしょうか。
以下の文章でHowを使った部分が二か所あります。 He calls back to say how stupid he was and how he wanted me back. 最初は「なんて自分はバカだったんだ」という意味で、 感嘆文だと理解できるのですが、 次はHowの後ろに文章があります。意味は「自分に戻ってきてほしいと強く願っている」という感じだと思うのですが、 Howの後ろに通常の平叙文がつく場合でも感嘆文なのでしょうか。 手持ちの文法書を見ても例が見当たらず…。 どなたか教えていただけますでしょうか。 また適切な訳もお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- howの訳し方 用法
I realized how powerful nature is. howの関係副詞についてはわかるのですが、この文のhowの用法は 違う用法ですよね? how+形容詞は、感嘆文と言われるものなのでしょうか? また、how+副詞の場合も感嘆文(?)になるのでしょうか。 回答待ってます。
- ベストアンサー
- 英語
- whatの感嘆文で名詞の省略はありでしょうか
ネイティブチェックが通った文章の中に、 下記の感嘆文があったのですが、what a~の感嘆文で 名詞を省略するのはありなのでしょうか? "What a beautiful you are!" 文法的にはたぶんナシだとおもうのですが、 口語的にはよく使われる、とか、 ニューヨークではこういう言い方もよくされる、とか お詳しい方がいらっしゃいましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語