• 締切済み

ロック・ホッパー(イワトビペンギン)とカッパって似てませんか?

ロック・ホッパー(イワトビペンギン)とカッパって似てませんか? 呼び名もロック・ホッパーと早口で英語風に言うと→ロックァッパ→カッパ等という風に聞こえませんか? 江戸時代も外国から日本へ訪れる人も多くいたようですし、外国からイワトビペンギンを連れてきたりして、日本人から見たら妖怪のように見えたってことはないでしょうか?(ちなみにイワトビペンギンは気性が荒いのでとくに恐ろしくも見えたのではないかと。顔つきがキツイところも似てますし) 皆さんはどう思いますか?

みんなの回答

  • santana-3
  • ベストアンサー率28% (3894/13907)
回答No.1

目の付け所が良いですね。カッパ伝説に新たな論とも言えますが。 人間は初めて見た物に対して記憶に残る部分は「色」だと思います。 カッパは緑色、ペンギンは白黒で極端に異なり過ぎると思います。 カッパの頭の皿とか背中の甲羅とかは、後からの付けたしと考えても、最初の「色」から異なると、やはりペンギンさんとは別ではないかと考えてしまいます。

batmanslike
質問者

お礼

なるほど、色ですか。 色はそれほどに重要なのですね。 ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳 「止められない止らない、かっぱえびせん」

    外国人の友人と、かっぱえびせんを食べていて、宣伝に使用されていたフレーズ「止められない止らないかっぱえびせん」を英語で説明したのですが、通じていなかったようです。 どなたか、上手に訳して頂けますか? 因みに私は「Can't stop, won't stop」と言ってみたのですが・・・

  • 日本の鬼と妖怪の正体は?

    日本各地にある「鬼伝説」や「妖怪伝説」は実は伝説ではなく本当の話ではないのでしょうか? 鬼や妖怪の正体は実は人間でしかも外国人と考えている人はいませんか? 江戸時代以前の日本に勝手に入り込んだ外国人が日本人を襲い農作物を荒らし、物を盗んで食い繋ぎ日本に住み着いていた。 鬼は外見と体格的に西洋人、特に距離的に日本に来易かったロシア人、その他妖怪は中国人や朝鮮人等の日本近辺のアジア人。 鬼や妖怪の古い絵が現代にも残されていますが当時の人が日本で悪行を犯す外国人を風刺した絵ではないのでしょうか? 皆さんは鬼や妖怪の外国人節をどう思いますか?

  • ジップロックの袋の厚さ

    ジップロックの袋について教えてください。 いま使っているのは小さめのと、大きめのなのですが、厚さが違うのです。 小さいほうが厚くて、大きいほうが薄っぺらいです。 小さいほうは外国に行ったひとのお土産で、箱も英語で書いてあります。 大きいほうは日本で自分で買ったものだったと思います。 外国のジップロックのほうが分厚いのですか? それとも、小さいサイズだったら日本で買っても分厚いのでしょうか?

  • 日本のROCK、世界のROCK

    日本のROCK、世界のROCK 日本のロックは世界には通用しませんよね? 例えば日本で大人気のXでも、アメリカではそこまででは無いみたいですし。 別に僕は日本のロックがきらいなわけじゃ無いし、むしろ誇りにおもっています。 でも、僕の大好きなDirも、アメリカじゃ大人気とは到底いえませんよね、 テクニックというか、センスも明らかにちがいますし。 例えばギターリフ一つをとっても、日本人はアメリカのヘビィメタルのリフをマネしてるだけで、しかもリズムパターンが独創性に欠けているような気がします。 ドラムも、日本のロックとアメリカのロックを聞き比べるとなんだかじめじめした感じがします。疾走感あふれる曲でも、なにか足りない気がするんです。 ベースのフレーズも、アメリカの方が独創性に出来てるようなきがします。 ボーカリストには色んなタイプがいるので、一概には言えませんが、それでも日本語で歌うとなにかハジけたりないですよね。 もちろん曲にもよりますが。 日本のロックは、なんていうか、風船で例えると、ふくらましてから1週間たった感じがします。ツヤが無くてしおれてるんです。一方アメリカやUKはヘリウムで膨らましたツヤツヤの風船で、しかもぷかぷかうかんでいるんです。 日本のロックは鬼暗いわけじゃ無いし、ボリュームに欠けるわけでもないですよね。 個々の演奏技術を見ても世界的には少しくらいしか劣っていないきがするんですが。 日本のロックには何がたりないんでしょう。英語でしょうか。それもあるかもしれませんが、それ以外にお願いします。 それとも個性ととらえるべきでしょうか。 アメリカはアメリカンテイスト、日本はジャパニーズテイストというふうに。 いずれにせよ、ジャパニーズテイストでは世界的において行かれるような気がします。 日本のロックが大好きな1人としてここに質問させていただきます。

  • なぜ幽霊や妖怪の女性は強く描かれていたのですか?

    「戦後強くなったのは女と靴下」という言葉があります。この言葉を言ったのが大宅壮一さんであるかそうでないかは分かりませんが、戦前の日本では女性は男性よりもずっと弱かったと思います。(かかあ天下の家もあったとか例外もあるでしょうが) 江戸時代より前の日本では本当に女性は男性より弱かったと思います。もちろん女性の地位がけっこう高かった時代もあったとは思いますが、総じて女性の地位は低い時代が続いていたと思います。 ところが、ずっと昔から、「幽霊」の話になると、女性の幽霊は男性を呪い殺すくらい強い存在に描かれているんですよね。そして男性の幽霊と女性の幽霊にあまり優劣を感じないです。 また幽霊でなく妖怪に関しても、雪女とか化け猫とか女性の妖怪には現実の女性に見られる「弱さ」を感じないように描かれています。 昔の日本では人々の意識は男尊女卑だったはずなのに、幽霊や妖怪の話になると不思議と男女平等なのに気が付くんです。 どうして現実世界で男尊女卑の意識だった人々が幽霊や妖怪の話を作ったときに不思議と女性を強く描いたのでしょうか? 断っておきますが、本質的でない回答はしないで下さい。妖怪の起源は江戸時代よりもっと前だとか、雪女や化け猫は妖怪の例として不適切かどうかとか、本質的でないことにこだわらないで下さい。「江戸時代」がもし不適切なら別の時代に置き換えても良いです。 質問したいのは、男尊女卑だったろう人々が、幽霊や妖怪の話を作るときにどうして男女平等的な描き方をしたのかです。 「フィクションだから」というのは回答ではありません。「どうしてそういうフィクションを作ったのか」を知りたいです。 「お化けは強いものだ」というのも回答ではありません。なぜ女性を弱く描かなかったのかを知りたいです。

  • 【医学・日本人の美容整形】江戸時代に日本人に入鼻屋

    【医学・日本人の美容整形】江戸時代に日本人に入鼻屋(つけ鼻屋)が流行ったそうですが、江戸時代のつけ鼻はどういうことをしていたのですか?鼻を引っ張るだけの仕事ですか? 江戸時代に日本に外国人が来日するようになって、外国人の高い鼻と二重まぶたに強い憧れを日本人は持つようになったということは、昔の日本人は鼻の高さと目の小ささがコンプレックスだったのでしょう。今の日本人とコンプレックスは変わらないようです。

  • サイコロのルーツ

    サイコロって 日本でも江戸時代には登場していましたし、外国でも賭け事には 使っていますよね。江戸時代のサイコロ博打は 殆ど同じ様式で外国のカジノでも行われていると思いました。 そこで質問ですが、サイコロはの起源は どこなのでしょうか?それと、日本には サイコロは どこの国から いつごろ もたらされたんでしょうか?

  • 江戸時代で、外国に高く売れたもの

    江戸時代に日本で安く売れて、外国では高く売れると言う 品物はあるでしょうか?  和紙が、たぶん、そうだったと思うのですが、はっきりし なくて、よろしくお願いします。

  • これからの英語の位置づけ

    つまらない質問です。 日本では江戸時代に末期にオランダ語が盛んに学ばれていましたね。しかし、明治時代になると オランダ語から英語にシフトしましたね。鎖国が解除され、イギリス人やアメリカ人も日本の来るようになりましたが、オランダ語が通じなかったことも日本人が英語を学び始めるようになった切っ掛けの一つにあるようです。 しかし、近年になって今度は英語を話さない外国人が大勢日本に押し寄せるようになりました。折角覚えた外国語が目の前の外国人に通じないという点は共通していますが、昔のオランダ語から英語にシフトした時とは際立った大きな違いがあります。それは、いくら英語の話せない外国人渡航者が増えようと英語は世界共通語だという認識は変わらないことと、英語の話せる人は無意識に何らかの驕りがあり、知らず知らずのうちに英語の話せない外国人を差別するきらいがあるということです。 現代の国際化社会において、英語のニーズの絶対量も増加している一方で、英語が通じないという局面も多くなっています。そこで質問です。これからの英語の位置付けはどう変わると思いますか?

  • 私は何故に日本人に生まれてきたのですか?

    外国ではなく何故日本人として生まれ出たのですか? また、:現代ではなく、江戸時代や大昔や、遙かな未来に生まれ出なかったのですか?