• 締切済み

podcastの表示が日本語にならない

podcastの表示が日本語にならない ipod touch を使っています。 今までiTunesが日本語メニュー(”オススメ””カテゴリ””トップ10”)だったものが、突然外国仕様("What's Hot""Top Tens""Categories")になってしまいました。 "Search"に日本語を入力する事は出来るので、日本の番組などを聞くことは出来るのですが、外国仕様だと”オススメ””カテゴリ””トップ10”が日本向けの内容ではないので、不便です、どうしてこうなってしまったのか分からないので、思い当たる事があれば教えてください。 因みにメインのメニュー画面(”カレンダー”とか”計算機”とかの画面)は日本語になっています。 説明が分かりづらくてすみません。よろしくお願いします。

みんなの回答

  • u-bot
  • ベストアンサー率58% (1736/2988)
回答No.1

itunes storeの画面の一番下に「Change Countory」という項目があるはずです。 それをクリックして日本の国旗を選択して下さい。 ちなみに画面の右下に国旗の画像があるはずです。 その国旗をクリックしても国を変更できます。

darinacs
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

darinacs
質問者

補足

itunes storeのアカウント登録をせずに使用しているのですが、 そういう場合はどうしたらよいのでしょうか?

関連するQ&A

  • 海外仕様スマートフォン 日本語表示

    先日Android携帯を購入したのですが、 機種は台湾製のALCATEL one touch 5020D というものです。 日本語が入っていないので、日本語アプリをインストールしたのですが、ほとんど日本語表示にはなりません。 いくつかは日本語ですが設定画面の項目などは全て外国語表示です。 インストールしたアプリはMoreLocale2、 Flickwnn、 Simejiです。 日本語入力はFlickwnnと Simejiで出来る様になったのですが、表示が上手く出来ません。 日本語表示のアプリはMoreLocale2しかインストールしていません。 全てを日本語表示にするのは無理なのでしょうか? それとも、他のアプリや違う方法なら表示する事が出来るのでしょうか? スマートフォンを持つのも始めてなので、何もわからず外国語も出来ないので困っています。。。 日本語対応の機種を買えば良かったのですが、売っているお店が少なくて見つけれませんでした。。 詳しくわかりやすく教えて頂けると幸いです。 宜しくお願い致します。。 

  • 「What's that?」の日本語表現

    外国人です。どうぞよろしくお願い致します。 1. 「What's that?」の日本語表現は、 (1). 「それはなんですか。」 や (2). 「それはなに?」 だと思います。それは正しいでしょうか。 2. 下記の表現は正しくないと思います。それは正しいでしょうか。 (3). 「それはなにですか。」 (4). 「それはなにか?」 (5). 「それはなん?」 3. 他に何かいい表現はありますか? どうもありがとうございます。

  • スカイプで日本語表示にするには

    スカイプをダウンロードすると、最初のログイン画面だけは日本語で表示されているのですが ログインするとスカイプのメニューなどがすべて英語で表示されるようになります。 どうすれば日本語表示が可能になるのでしょうか

    • ベストアンサー
    • Skype
  • 外国語に侵略される日本語

    外国語を自国の単語として使うのは、 外国からするとおかしいことですか? この投稿ページを見ても、 カテゴリー、タイトル、テキスト、ネチケット、ガイドライン データなど、多くの外国語が日本語と同時に使われています。 日本で用いられる外国語は、 使い易くて、適した言葉が多い気がします。 Q&Aを日本語に直すと、質疑応答ですか? うーん。使い辛いですね。 日本の代表のアニメも、 日本語はありませんよね。 なんか、こういうのって お偉さん達は、どう思ってるんでしょうか? 相撲の文化を残そうとしている方たちは、 今の日本語に対して、不満を持ってるんじゃないですか? 色々とお答え待っています。

  • ツイッターの日本語版について

    Twitterについて初心者です。 はじめてアカウントを登録して成功したのですが、ログイン画面は日本語版ですがログインすると次に出てくる画面が”What's happning?”と英語版になってしまいます。日本語版にするための何か言語の切り替えはあるのでしょうか? ご存知のかたお教えください。

  • どうして日本語はないのでしょうか?

    マルイでwifiに繋ごうと思ったら いつもこの接続画面がでるのですが どうして日本語はないのでしょうか? 外国人向けのwifiとはいえ 日本の利用者も多いですよね? 中国語を2つ用意するくらいなら ひとつは日本語にしてくれてもいいのになって思います。 これはマルイの要望でしょうか? NTTの要望でしょうか?

  • 英語表示を日本語に

    昨夜ウィンドゥズ7を起動したら、自動アップデートされてから立ち上がりました。 ヤフーを開くと、画面上部のツールバーの所の表示が英語表示になっています。 これまでは日本語で、「ファイル」「編集」「表示」・・・となっていました。 画面余白部にポインターを当て、右クリックするとメニュー窓が開きますが、 これも英語表示になっています。 ヤフー等のホームページの中は日本語表示で問題ないです。 どうすれば日本語表示に変更できるのでしょうか。 お助けください。

  • 外国人が戸惑う日本語は?

    こんばんは。 海外から来てみえる方にとって 「?」 と理解できないような日本語とはどんなものでしょう? 外国人の方からすれば日本語は外国語ということでこのカテゴリを選びました。 以前の英会話の外国人先生 「はい、そうですね」 「いえ、そうです」 Yes・Noで戸惑われました。 が、日本での生活が長いからかご自身からも 「ううん、それで良い」 と言われたことも。 国によって Yes・No の戸惑い度も変わるかと思います。 外国の方は一律とまではいかなくても、白黒という点では日本人より、はっきりさせたいのかなと。 僕は、性格上そういった白黒はっきりさせたいほうですので、分かる!と思えど、なんとなくといったところです。 「お疲れ様です」 これも当初は戸惑われたようですが 「はい」 「いいえ」 の判断のほうが難しいようで。 もの凄く賢い方ですが 「はい、そうじゃない」 のように暮らしの中での流された感を悔やまれることも。 ご本人が外国人の方、皆さんの周りの外国人の方、どんな日本語や表現に戸惑われますか? 和製外国語などでも okay です。どんな和製に戸惑われるのでしょう?宜しくお願いします。

  • 日本語が外国語に変換

    ある日突然、画面の日本語が外国語に変換されました。日本語に戻すにはどのようにしたらいいのでしょうか、お教え下さい。 参考 1.普段はFirefoxを使用しています。 2.因みに、IEは正常に日本語で表示されます。

  • chromeでローカルのhtmlの日本語翻訳

    マニュアルやヘルプなどCドライブに保存されている外国語のHTMLファイルをchromeで開いて英語に翻訳していたのですが、 2021年1月18日までは、 右クリックメニューに「日本語に翻訳」という項目があったのに対し 2021年1月28日現在では 右クリックメニューに「日本語に翻訳」という項目が消失してしまいました。 httpプロトコルで開いた外国語のページは今までどおり「日本語に翻訳」という右クリックメニューがあります。 2021年1月18日までのように ローカルのHTMLファイルでも chromeで「日本語に翻訳」というメニューを表示させるようにするにはどうしたらいいでしょうか?