• 締切済み

better off dead

japan832の回答

  • japan832
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

better off = 幸せに生きる 意訳すると「死んだ状態の方が幸せだ」ですかね

intodeep
質問者

お礼

単発的で感じの悪い質問に丁寧な回答ありがとうございます。 やっぱ英語は難しいです><

関連するQ&A

  • better offの感じがつかめません。

    1 •You'd be better off died.  「お前は死んだ方がいい。」 2 •You'd better back off.  「手を引いた方がいいよ。」 • 3 She looks better off the stage (than on the stage).  「(舞台顔より)素顔の方が好い」 • 4 She looks better off the stage.  「あの女優は素顔の方が好い -」 3.4は stageをoffした状態のほうが better だと、 理解しています、しかし2は、 backしてoff(離れる)のが betterだと 解釈しても 1が 死んだ状態からoffする 方がいい??? それが「死んだ方がいい」と?   どうして理解したらよいかわかりません。よろしくお願いいたします。

  • [be better off]の[off]について?

    NHKラジオ英会話より Listen,you're better off now than you were last year anyway. いいかい、とにかく君は去年より今のほうが恵まれている。 (質問)[be better off]で「より恵まれた」という意味ですが、[off]の「~から(離れて)」、からはどうしてもイメージが広がりません。 (1)[off]を除くとネイティブはどのように感じるのか、その違いを知りたいのですが? (2)[off]の「コアイメージ」から、説明がつかないでしょうか?そうすれば「動詞+副詞」のさまざまな表現が覚え易くなると、勝手に希望しています。 どなたか、参考になるご意見をいただきたく、よろしくお願い申し上げます。  以上

  • You're better off の off

    タイトルの通りですが、off の意味はなんでしょうか? You're better off without having to worry about ~. 「~について心配しなくなってよかったんだよ」と訳にはあります。 宜しくお願いします。

  • no better off thanの意味

    no better off thanの意味はno better thanと同じでしょうか? 下記の文の意味が分かりません。。 those growers no better off than if none of them had switched; this conclusion, よろしくお願いします。

  • デッドタイムのOFF時間の設定について

    今、モータ駆動回路を設計している上で、デッドタイム回路を作っているのですが、ここで質問があります。 デッドタイムのOFF時間の設定で、いろいろ調べていましたら、PWM周期の5%が適当の意見や、通常3μs以上が理想(IGBTの場合)といういろんな資料があったのですが、 実際のところデッドタイムのOFF時間はどうやって決めるのでしょうか?? 動かすデバイスは2SK3142を4つ使ったHブリッジでモータを動かすつもりです。 調べていた中には、データシートの中の、スイッチング時間のMAX値から求めていく・・・というのもあったのですが、実際のところどうなのでしょうか?? よろしくお願いします

  • デッド品とは?

    オークションでエアージョーダン1を見ていると、デッド品という言葉を目にします。どういう意味でしょうか?もう生産がされていないということでしょうか?そもそも、エアージョーダン1自体が全てデッド品なのでしょうか?

  • better off, worse offなど

    このoff って副詞ですか? 辞書を読んでもさっぱりつかめません。 We are good off for food. 「食べ物は十分あるよ。」のoffの感覚に近いのかな?と思っています。 『状態(私はstockだと思っています。)』のoff  と辞書にはありました。 offは We are off (for 名詞)が基本形の文のoff ですか? それとも We are good for food.のgood を飾っているoffなんでしょうか? 形容詞?副詞? ちっともわかりません。 教えて欲しいです。よろしくおねがいいたします。

  • 「Life gets better n better」の意味って?

    本に「Life gets better n better」と書いてあったのですが、なんていう意味か教えてくださいm(__)m

  • best,betterの使い方

    best, betterの使い方に混乱しています。 (1)best three (2)best of three (3)the second best (4)better of two(best of twoはないのでしょうか。) それぞれの意味とどうしてそのような意味になるのか少し解説していただけるとありがたいです。よろしくお願いします。

  • have betterとhad better

    この二つの違いって何なんですか? なんかの歌詞で見たことがあるけど、学校ではhad betterでしか習ってません。 意味はどんな風になるんでしょうか? いまいちわかりません。 いろいろ英語を知るために、教えてください~。