• 締切済み

承認と承諾の違い

タイトルの通り「承認」と「承諾」の使い分けについてですが、 前者をよく「リクエスト承認ありがとうございます」という形で目にします。それで聞きたいのは、「承諾」の方が適切ではないでしょうか? よろしくお願いします!

みんなの回答

回答No.2

漢字の意味から言えば、 「承認」=承け認める 「承諾」=承け諾う(うべなう=肯定する) になると思います。 「リクエスト承認ありがとうございます」の例でいえば、「リクエストを認めてくれてありがとう」になると思います。 また「リクエスト承諾ありがとうございます」であれば、「リクエストをうべなってくれて(肯定してくれて/“うん”と言ってくれて)ありがとう」ということになると思います。 ということで、こちらが「リクエスト承認(承諾)ありがとうございます」というお礼の言葉を言う場合、相手がリクエストを“認めて”くれたのか、あるいはリクエストを“肯定して”くれたのかによって違ってくるとと思います。 「リクエスト」の内容が何か分からないので何とも言えませんが、Mixiのリクエストであれば、「Mixiに自分も参加していいですか」という意味合いだと思うので(小生、Mixiに詳しくないので間違っていたらすみません)、相手が「うん、あなたの参加を認めるよ」ということなら「承認してくれてありがとう」になるでしょう。

benedikt
質問者

お礼

詳しく説明して頂いてありがとうございます! 結局相手が「うん、いいですよ」、つまり参加を肯定してくれることになるのなら、「承諾ありがとうございます」のほうが適切じゃないかと思いますが・・・

noname#111034
noname#111034
回答No.1

「承認」のほうは,形式的に申請書が整っていれば受け付けるとか,会議で意義なしまたは多数決で議案が採用されたようなときに使うと思います。 「承諾」のほうは,多くは個人的な対人関係で,かつイエスともノーともいえる状況で考えた結果,「イエス」と答えることをいうでしょう。 >「リクエスト承認ありがとうございます」 が,どういう場面のどういう意味なのかわかりませんが,あなた個人がイエス・ノーをいえる立場だったのなら,「承諾」かなと思います。

benedikt
質問者

お礼

早速のご返事をありがとうございます! MIXIの友人追加リクエストのようなものだと、 イエス・ノーを言える立場なので、「承諾」になるわけですね! とても助かりました!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう