• ベストアンサー

「こころ」の「上二十八」

 日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいるところです。「上二十八」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文が載っているサイトは次の通りです。ご参考になさってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1、あなたのお父さんが亡くなられるのを、今から予想してかかるような言葉遣(ことばづか)いをするのが気に触(さわ)ったら許してくれたまえ。  ここの「かかる」はどういう意味でしょうか。 2、「君の兄弟(きょうだい)は何人でしたかね」と先生が聞いた。  先生のこの質問はなぜ「何人ですか」ではなく、「何人でした」でしょうか。 3、田舎者は都会のものより、かえって悪いくらいなものです。  ここの「くらい」はどういう意味でしょうか。 4、犬はその顔と背を熊笹の上に現わして、盛んに吠え立てた。そこへ十(とお)ぐらいの小供(こども)が馳(か)けて来て犬を叱(しか)り付けた。  「そこへ」はどういう意味でしょうか。 5、「姉さんやおっかさんが勝手の方にいたのに」  「台所」という意味として、「勝手」は現代でも使われるのでしょうか。 6、「ああ。叔父さん、今日(こんち)はって、断ってはいって来ると好(よ)かったのに」  先生は苦笑した。懐中(ふところ)から蟇口(がまぐち)を出して、五銭の白銅(はくどう)を小供の手に握らせた。 (1)先生はなぜ苦笑するでしょうか。 (2)先生はなぜ子供にお金をあげるのでしょうか。 7、「今斥候長(せっこうちょう)になってるところなんだよ」  この文はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.4

1、あなたのお父さんが亡くなられるのを、今から予想してかかるような言葉遣(ことばづか)いをするのが気に触(さわ)ったら許してくれたまえ。  ここの「かかる」はどういう意味でしょうか。 : http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/31529/m1u/%E3%81%8B%E3%81%8B%E3%82%8B/の [18] (動詞の連用形に助詞「て」の付いたものに付いて) 『…した態度で臨む。』 「子どもだと思ってばかにして—・る」「相手をなめて—・る」 です。 直訳的には、 「あなたのお父さんが亡くなられるのを【予想しているかのような態度で】発せられた言葉遣い」 という意味になります。 2、「君の兄弟(きょうだい)は何人でしたかね」と先生が聞いた。  先生のこの質問はなぜ「何人ですか」ではなく、「何人でした」でしょうか。 : この表現は色々なパターンがあると思います。 ただ、この箇所に限って言えば、 「すでに定まっている【確定的な事実】」として聞いたからでしょう。 そのために過去形の形をとっているのだと思います。 なぜこのような聞き方をするかと言えば、 「兄弟の人数自体」が話の本意ではないニュアンスを出したいから、です。 人数云々よりも、兄弟や親戚の関係性について先生は話そうとしています。 「兄弟の人数自体」が本意の場合とは、たとえば次のような場合です。 (ex1) ア:「あなたの兄弟姉妹は全部で何人いますか」 イ:「3人です」 ア:「ではあなたを入れて4人分の席を用意しておきます」 もう少し例をあげます。 (ex2) 社員A:「会社までの所要時間はどのぐらいでしたか?」 社員B:「大体1時間です」 社員A:「私より少ないですね」 社員Aは、「所要時間自体」に関しては「すでに定まっている【確定的な事実】」として過去形扱いしています。 現在知りたいのは「所要時間自体」ではなく、「どちらが所要時間が少ないか」ということだからです。 「所要時間自体」について知りたい場合とは、たとえば次のような場合です。 (ex3) 社員A:「会社までの所要時間はどのぐらいですか?」 社員B:「大体1時間です」 社員A:「では、毎日遅くとも8時には家を出なければなりませんね」 ただ、これらは、あくまでニュアンスの問題です。 話者の感覚次第なので、通常の場合、厳密な区別はないとお考えになってよいでしょう。 3、田舎者は都会のものより、かえって悪いくらいなものです。  ここの「くらい」はどういう意味でしょうか。 : #1さんのご回答と同じですが、http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/54933/m1u/%E3%81%8F%E3%82%89%E3%81%84/の、 (3)ある事柄を示し、【動作・状態の程度】を表す。 「あんなことを言う—だから、何をするかわからない」「辺り一面真っ暗になる—のどしゃぶり」 でしょう。 「私」は、田舎ものは純朴で素直な(=良心的な)人間が多いと思っていたのですが、先生は、 「それは違う。田舎もののほうが都会のものより【「悪い」程度が甚だしい】」 と言ったわけです。 「都会のものより」は一種の比較表現ですが、これは原文の「かえって」という語の作用です。   4、犬はその顔と背を熊笹の上に現わして、盛んに吠え立てた。そこへ十(とお)ぐらいの小供(こども)が馳(か)けて来て犬を叱(しか)り付けた。  「そこへ」はどういう意味でしょうか。 : 「(犬が)その顔と背を熊笹の上に現わして、盛んに吠え立てているところへ」 です。 この場合の「そこ」は場所を指すのではなく、 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/113668/m1u/%E3%81%9D%E3%81%93/にある(1)の (ウ)今述べた場面。その場面。その時。 「友達と話し込んでいると、—へ電話が掛かってきた」 です。 5、「姉さんやおっかさんが勝手の方にいたのに」  「台所」という意味として、「勝手」は現代でも使われるのでしょうか。 : 今ではあまり使われないと思いますが、台所という意味として「お勝手」という言葉は、まだいくらか使われることがあります。 また、他の方々がおっしゃるように「勝手口」という熟語としてはよく使われています。 6、「ああ。叔父さん、今日(こんち)はって、断ってはいって来ると好(よ)かったのに」  先生は苦笑した。懐中(ふところ)から蟇口(がまぐち)を出して、五銭の白銅(はくどう)を小供の手に握らせた。 (1)先生はなぜ苦笑するでしょうか。 : #3さんのご回答どおりと思います。 植木屋といってもちゃんとした普通の家があったのですから、誰かいないかと一声かけるのが本来の対応でしょう。 子供に教えるようなことを逆に子供に諭されたので、これは苦笑するより他ありませんね。 ましてや人にものを教える「先生」ですから。 (2)先生はなぜ子供にお金をあげるのでしょうか。 : 以下の3つの事柄に対するお礼、並びに先生の気持ちでしょう。 ・犬を止めてくれた。 ・子供なのに先生を苦笑させるような正論をきちんと言えたことに対して感心した。 ・「おっかさんにそういっとくれ。少しここで休まして下さいって」と頼みごとをした。 7、「今斥候長(せっこうちょう)になってるところなんだよ」  この文はどういう意味でしょうか。 : 他の方々がおっしゃるとおり偵察部隊の隊長になって遊んでいるところだ。 という意味です。 子供らしい一面が表現されていて、一息つかせる場面ですね。 ただの「斥候」ではなく、わざわざ「斥候長」と言わせたところに面白さを、漱石は意図していたような気もします。 「同じくらいの年格好の小供が二、三人、これも斥候長の下りて行った方へ駈けていった。」 ということで、「~長」という表現が子供の単なる自慢ではなかったということが判明し、 「あ、なるほど。本当の意味での[長]だったんだ」 と納得すると同時に、そのことを一生懸命説明していた子供の様子を思い出しつつ、(作品には書かれていませんが)二人で再度苦笑したことでしょう。  

1mizuumi
質問者

お礼

 ご丁寧に回答していただきありがとうございます。よくわかりました。非常に参考になりました。本当にありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.5

#4です。 すみません。 例によって訂正があります。 × 「都会のものより」は一種の比較表現ですが、これは原文の「かえって」という語の作用です。 ○ 「都会のもの【より】」は一種の比較表現ですが、「かえって」という語で、「あなたが思っているのとは逆に」という意図を付け加えています。  

1mizuumi
質問者

お礼

 意味はよくわかりました。ありがとうございました。

  • k99
  • ベストアンサー率47% (491/1025)
回答No.3

先賢のご回答に補足。 5 あまり使いません。 なお、「勝手」(口語では「お勝手」と言うケースが多いと思う)のみで台所などを指します。http://dictionary.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%BE%A1%BC%EA&sv=KO&se=on ここに付いている出入り口が「勝手口」であり、勝手口から派生して「勝手」が台所を指すという説明は倒錯しています。 6 1)植木屋(当時、郊外には市内の庭園のための植木屋が多くありました)の敷地に入っているので、断らずに入ってもとがめられるところではありません(二十六で、そのようなやり取りがあったはずです)。敷地内は、いわばその植木屋のショールームのようなものですから、自由に見ても問題はありません。それは声をかけたほうが望ましいですが。  で、子供に「声を掛けてくれればいいのに」という正論を言われたために苦笑した、ということだと思います。 2)この場合は、伝言を頼んでいるために、お駄賃(チップ)としての小遣い銭を与えている、と思われます。 7) 「今斥候長(せっこうちょう)になってるところなんだよ」 今と違って、子供の遊びとしてメジャーなものに「兵隊ごっこ」がありました。軍隊のまねごとをするわけですね。意図的に無視されていますが、この時代は戦間期ですが、勝ち戦のあとだったわけで、軍に対する嫌悪感はあまりありません。  それで斥候長(先賢ご回答通り、偵察部隊の長)の役をやっている、ということでしょう。 なので、この子供が藪の中から出てきたことが、さほど不思議ではないわけです。

1mizuumi
質問者

お礼

 ご親切に回答していただきありがとうございます。とても参考になりました。本当にありがとうございました。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

湖さん こんばんは! お答えします。 >>>1、ここの「かかる」はどういう意味でしょうか。 「そのような」あるいは「このような」という意味です。 「かかる」=「かくある」=「そのように/このようにある」  =「そのような/このような状態だ」=「そのような/このような」 「かくある」を使った例文を創作してみます。 「あの将軍の勇猛さを見よ。軍人たるもの、かくあるべし。」 >>>2、先生のこの質問はなぜ「何人ですか」ではなく、「何人でした」でしょうか。 理由はいくつか考えられます。 a)以前に聞いたことを再び聞くから。 b)知っていて当然のことを聞くから。 c)遠回しな聞き方をすることによって、表現を柔らかくしたいから。 >>>3、ここの「くらい」はどういう意味でしょうか。 普通の感覚での比較・判定とは逆の比較・判定になりうる、という意味です。 例文を作ってみますと・・・ 「彼はまだ高校生だがしっかりしてるから、もう大人と言っていいぐらいだ。」 「結婚するより、むしろ、独身でいる方が幸せなくらいだ。」 >>>4、「そこへ」はどういう意味でしょうか。 犬が吠えているところへ、という意味です。 >>>5、「台所」という意味として、「勝手」は現代でも使われるのでしょうか。 「勝手」という単独の言葉で台所を表すことは、あまりありません。 ただし、玄関ではなく、第二の出入り口のことを「勝手口」(かってぐち)と言います。 勝手口は、台所のすぐ近くにある場合が多いです。(私の家もそうです。) >>>6、(1)先生はなぜ苦笑するでしょうか。 気づかれないように入ろうとしたのに、気づかれてしまったからだと思います。 >>>(2)先生はなぜ子供にお金をあげるのでしょうか。 時代や、あるいは、それぞれの家や個人の習慣にもよりますが、 訪ねた家に子供がいたとき、お小遣いやお土産のお菓子をあげるのは、特段珍しいことではありません。 お年玉みたいなものです。 >>>7、この文はどういう意味でしょうか。 これは私にもわかりませんので、辞書を引きました(笑) http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/108126/m1u/%E3%81%9B%E3%81%A3%E3%81%93%E3%81%86/ 「斥候」は軍隊において、相手の様子や地形を調べる役割をする部隊のようですので、 あたかも、その部隊のリーダーみたいだということですね。 >>>また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。 今回も大丈夫です。 ただし、細かいことですが、番号の後ろは「、」ではなく「.」と書くのが普通です。

1mizuumi
質問者

お礼

 さのりさん、おはようございます^^。早速のご回答ありがとうございます。とても参考になりました。本当にありがとうございました。

回答No.1

1、「かかる」  私は2通りの解釈があると考えました。  一つは、「こんな。このような。」の意味です。後ろの「言葉遣い」に係って、「このような言葉遣い」の意味になります。  もう一つは、「着手・従事する。」の意味です。前の「予想して」に係って、「予想を始める」の意味になります。  原文をじっくり読ませていただけばどちらかに特定できると思うのですが、申し訳ありません。決めかねます。 2、なぜ「何人ですか」ではなく、「何人でした」でしょうか  おそらく、初めて聞いた質問でなく、過去に同じ質問をして答えを聞いた記憶があるのだが、覚えていない、忘れてしまったようなケースでこのような(「かかる」)言い方をすることがあります。 3、「くらい」  この「くらい」は、辞書的には「ある事柄を示し、動作・状態の程度を表す。」となり、『田舎者は人が好い』という世間一般の印象と裏腹に、むしろ都会のものより総じて人となりの程度が悪いというニュアンスを表していると思います。 4、「そこへ」  「犬が吠え立てているその場面(状況)に」の意味です。 5、「勝手」(「勝手口」)  「台所」というより、「台所の出入り口。」の意味で、特に中高年の方は今でも使われると思います。 6の(1)、(2)については、申し訳ありません。もう少し前の章から読んでみないとお答えできそうもないです。さらっと眺めた限りでは、個人の邸宅ではないと判断し、黙って入ってきたことが関係しているのではないでしょうか? 7、「斥候長」  私も初めて聞いた言葉ですが、「斥候」とは、「地上戦闘の際,敵情,地形などを偵察,あるいはひそかに監視するため,本隊から派遣される単独兵または小人数の部隊」だそうです。 「斥候長」は「斥候」の隊長だと思います。 子供が遊びで今「斥候長」の役目を務めているところなのだと思います。

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「こころ」の「上二十九」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいるところです。「上二十九」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文が載っているサイトは次の通りです。ご参考になさってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1.二人は大きな金魚鉢の横から、「どうもお邪魔(じゃま)をしました」と挨拶(あいさつ)した。お上さんは「いいえお構(かま)い申しも致しませんで」と礼を返した後(あと)、先刻(さっき)小供にやった白銅(はくどう)の礼を述べた。  「いいえお構(かま)い申しも致しませんで」はどういう意味でしょうか。現代でも言うでしょうか。 2.門口(かどぐち)を出て二、三町(ちょう)来た時、私はついに先生に向かって口を切った。  ここの「来る」はどういう意味でしょうか。 3.私は澄ましてさっさと歩き出した。  ここの「澄ます」はどういう意味でしょうか。 4.「君の気分だって、私の返事一つですぐ変るじゃないか」  ここの「だって」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「こころ」の「上二十四」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいるところです。「上二十四」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文が載っているサイトは次の通りです。ご参考になさってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1、 私(わたくし)は早速(さっそく)先生のうちへ金を返しに行った。例の椎茸(しいたけ)もついでに持って行った。ただ出すのは少し変だから、母がこれを差し上げてくれといいましたとわざわざ断って奥さんの前へ置いた。椎茸は新しい菓子折に入れてあった。鄭寧(ていねい)に礼を述べた奥さんは、次の間(ま)へ立つ時、その折を持って見て、軽いのに驚かされたのか、「こりゃ何の御菓子(おかし)」と聞いた。奥さんは懇意になると、こんなところに極(きわ)めて淡泊(たんぱく)な小供(こども)らしい心を見せた。 (1)「次の間(ま)へ立つ」はどういう意味でしょうか。 (2)「奥さんは懇意になると、こんなところに極(きわ)めて淡泊(たんぱく)な小供(こども)らしい心を見せた」という文章の意味がよくわかりません。なぜ「極(きわ)めて淡泊(たんぱく)な小供(こども)らしい心」と言うのでしょうか。 2、「先生もそんな事を考えてお出(いで)ですか」  ここの「お出」はどういう意味でしょうか。  また、質問文について不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「こころ」の「上十九」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいるところです。「上十九」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文を載せるサイトは次のようになります。ご参考になってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1、「あなた判断して下すって。いうから」  「下すって」はどういう意味でしょうか。 2、 (1)「けれどもその事があってから後(のち)なんです。先生の性質が段々変って来たのは。」 (2)「その人の墓ですか、雑司ヶ谷(ぞうしがや)にあるのは」  上記二文のもともとの順番は「けれども先生の性質が段々変って来たのは、その事があってから後(のち)なんです」と「雑司ヶ谷(ぞうしがや)にあるのは、その人の墓ですか」でしょうか。なぜ倒置するでしょうか。 3、しかし人間は親友を一人亡くしただけで、そんなに変化できるものでしょうか。  文末の「もの」の役割がよくわかりません。この文と「しかし人間は親友を一人亡くしただけで、そんなに変化できるでしょうか」の違いは何でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「こころ」の「上二十七」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいるところです。「上二十七」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文が載っているサイトは次の通りです。ご参考になさってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1、要するに先生の暮しは贅沢(ぜいたく)といえないまでも、あたじけなく切り詰めた無弾力性のものではなかった。  「あたじけなく切り詰めた無弾力性のものではなかった」はどういう意味でしょうか。 2、「何ともいって来ませんが、もう好(い)いんでしょう」  「いって来る」の「来る」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「こころ」の「上二十二」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいるところです。「上二十二」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文が載っているサイトは次の通りです。ご参考になさってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1、それでも着いた時は、床(とこ)の上に胡坐(あぐら)をかいて、「みんなが心配するから、まあ我慢してこう凝(じっ)としている。なにもう起きても好(い)いのさ」といった。  「なにもう」はどういう意味でしょうか。 2、母は不承無性(ふしょうぶしょう)に太織(ふとお)りの蒲団(ふとん)を畳みながら「お父さんはお前が帰って来たので、急に気が強くおなりなんだよ」といった。  「おなりなんだ」はどういう意味でしょうか。 3、「お母さんがあまり仰山(ぎょうさん)な手紙を書くものだからいけない」  「仰山」は現代でも使われる言葉でしょうか。 4、「なに大丈夫、これでいつものように要心(ようじん)さえしていれば」  「なに大丈夫」はどういう意味でしょうか。 5、「こんど東京へ行くときには椎茸(しいたけ)でも持って行ってお上げ」  「お上げ」はどういう意味でしょうか。 6、先生はただ親切ずくで、返事を書いてくれたんだと私は思った。  「親切ずく」はどういう意味でしょうか。 7、父は病気の性質として、運動を慎まなければならないので、床を上げてからも、ほとんど戸外(そと)へは出なかった。  ここの「床を上げる」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「こころ」の「上二十六」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいるところです。「上二十六」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文が載っているサイトは次の通りです。ご参考になさってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1、実際その時の私は、自分のなすべきすべての仕事がすでに結了(けつりょう)して、これから先は威張って遊んでいても構わないような晴やかな心持でいた。  ここの「威張る」はどういう意味でしょうか。 2、それでもその日私の気力は、因循(いんじゅん)らしく見える先生の態度に逆襲を試みるほどに生々(いきいき)していた。  「因循(いんじゅん)らしく見える先生の態度」はどういうことでしょうか。 3、やがて若葉に鎖(と)ざされたように蓊欝(こんもり)した小高い一構(ひとかま)えの下に細い路(みち)が開(ひら)けた。  「一構(ひとかま)え」という言葉は現代でも使われるのでしょうか。 4、植込(うえこみ)の中を一(ひと)うねりして奥へ上(のぼ)ると左側に家(うち)があった。  「一(ひと)うねりして」はどういう意味でしょうか。 5、 (1)芍薬(しゃくやく)も十坪(とつぼ)あまり一面に植え付けられていたが、まだ季節が来ないので花を着けているのは一本もなかった。 (2)同じ楓(かえで)の樹(き)でも同じ色を枝に着けているものは一つもなかった。  この二つの「着ける」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「こころ」の「上二十五」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいるところです。「上二十五」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文が載っているサイトは次の通りです。ご参考になさってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1、それからの私はほとんど論文に祟(たた)られた精神病者のように眼を赤くして苦しんだ。  ここの「論文に祟られた」はどのように理解するのでしょうか。 2、梅が咲くにつけて寒い風は段々向(むき)を南へ更(か)えて行った。  「につけて」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 『こころ』の「上七」2

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の『こころ』を読んでいます。「上七」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1.先生と同郷の学生などには時たま座敷で同座する場合もあったが、彼らのいずれもは皆(みん)な私ほど先生に親しみをもっていないように見受けられた。 「座敷で同座する」とはどんなことを指すのでしょうか。 2.「そりゃまたなぜです」 「そりゃ」はどの文を指すのでしょうか。 3.この問答は私にとってすこぶる不得要領(ふとくようりょう)のものであったが、私はその時底(そこ)まで押さずに帰ってしまった。しかもそれから四日と経(た)たないうちにまた先生を訪問した。 (1)「底まで押さず」とはどんな感情でしょうか。 (2)「しかも」を「そして」に替えたら、ニュアンスは微妙に違うでしょうか。 4.先生は座敷へ出るや否(いな)や笑い出した。 「座敷へ出る」はどういう意味でしょうか。 5.「私は淋しくっても年を取っているから、動かずにいられるが、若いあなたはそうは行かないのでしょう。動けるだけ動きたいのでしょう。動いて何かに打(ぶ)つかりたいのでしょう……」 先生のこの話はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然なところがありましたら、ご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。

  • 「こころ」の「上二十一」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいます。「上二十一」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文を載せるサイトは次の通りです。ご参考になさってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1、書斎の硝子戸(ガラスど)から冬に入(い)って稀(まれ)に見るような懐かしい和(やわ)らかな日光が机掛(つくえか)けの上に射(さ)していた。  「机掛け」はどんなものでしょうか。 2、先生は奥さんを呼んで、必要の金額を私の前に並べさせてくれた。それを奥の茶箪笥(ちゃだんす)か何かの抽出(ひきだし)から出して来た奥さんは、白い半紙の上へ鄭寧(ていねい)に重ねて、「そりゃご心配ですね」といった。  奥さんはなぜお金を白い半紙の上に載せるのでしょうか。 3、「どうですか、何とも書いてないから、大方(おおかた)ないんでしょう」  「大方」は現代でも使われる言葉でしょうか。たとえば、上記の一文は現代の会話文として可能でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「こころ」の「上二十三」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「こころ」の中国語版を読み終えました。いま日本語版を読んでいるところです。「上二十三」の中に理解できないところがありますので、お伺いしたいと思います。原文が載っているサイトは次の通りです。ご参考になさってください。 http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/773_14560.html 1、二人とも無精な性質(たち)なので、炬燵(こたつ)にあたったまま、盤を櫓(やぐら)の上へ載(の)せて、駒(こま)を動かすたびに、わざわざ手を掛蒲団(かけぶとん)の下から出すような事をした。時々持駒(もちごま)を失(な)くして、次の勝負の来るまで双方とも知らずにいたりした。それを母が灰の中から見付(みつ)け出して、火箸(ひばし)で挟(はさ)み上げるという滑稽(こっけい)もあった。  ここの「櫓」はどんなものでしょうか。日本の炬燵を使ったことがありますが、どうもここの炬燵はいまの炬燵と違うような気がします。二人は炬燵の上ではどのように将棋を差すのか、イメージが湧いてきません。 2、「碁(ご)だと盤が高過ぎる上に、足が着いているから、炬燵の上では打てないが、そこへ来ると将碁盤は好(い)いね、こうして楽に差せるから。無精者には持って来いだ。」 (1)「そこへ来ると」はどういう意味でしょうか。 (2) 碁は「打つ」と言い、将棋は「差す」と言うのでしょうか。 (3)「無精者には持って来いだ」はどういう意味でしょうか。 3、かつて遊興のために往来(ゆきき)をした覚(おぼ)えのない先生は、歓楽の交際から出る親しみ以上に、いつか私の頭に影響を与えていた。  「かつて遊興のために往来(ゆきき)をした覚(おぼ)えのない先生は、歓楽の交際から出る親しみ以上に」はどういう意味でしょうか。 4、私は自分の極(き)めた出立(しゅったつ)の日を動かさなかった。  「出立」という言葉は現代でも使われるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。