- ベストアンサー
受け身について
tommyupperの回答
- tommyupper
- ベストアンサー率76% (13/17)
受け身はいつもBe動詞+過去分詞の形を取ります。 ご質問されている、英英辞書のused~で始まる説明というのは、 例えば、Pike->a long-handled weapon, used in the pastですか? この場合は過去に使われていたという意味でused in the pastで、Be動詞は省かれています(辞書の説明はできるだけ短い方がいいですからね)。 普通の日常会話の例としては、 I was a student, taught by Mr.Dorge (私はドージ先生の教えられた生徒でした)。 この場合Be動詞「was」は後の「taught by Mr.Dorge」にも働いています。 あと過去分詞は受動態意外にも使われますので(過去完了、未来完了など)、過去分詞だからといって受動態だという事ではありません。
関連するQ&A
- 動詞の過去分詞について
とある英語の文法書で過去分詞の項目について勉強しました。 その内容は、「一般にhaveと過去分詞が一緒に用いらると完了となり、be動詞と用いられると受け身になる」が、それが当てはまらない時がある。というものです。 その例文として a. I have my watch stolen. b. She is gone to Canada. の場合、aの例文は{受け身}で、bの例文は{完了}となります。 これには、「haveが動詞と隣接してるか、してないか」「beが動詞と隣接してるか、してないか」で完了と受け身が決定するというのです。 これを表でまとめたものが下記のようなものです。(グチャグチャですいません) 他動詞過去分詞 自動詞の過去分詞 havetと隣接 完了 完了 beと隣接 受け身 (完了) haveと隣接してない 受け身 × beと隣接してない 受け身 × これと多種な例文を見て、確かにそうだなぁとは思うのですが、 もし、「haveと隣接してないとbeと隣接してない」で「自動詞の過去分詞」の場合どうして「×」なのかと聞かれたら、どのように答えるべきなのでしょうか? 僕の考えでは、受け身はもともと目的語が主格に用いられるので、目的語をとらない自動詞は不適格なのだという考えなのですが、これは正しいのでしょうか? 乱雑な言葉と長文申し訳ありません。ご教示お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- これは受け身?
こんばんは、よろしくお願いします 私の使っている教材で 「Trainer Attacked and Killed by Orca at Florida's SeaWorld」 という新聞の記事を取り上げていました フロリダシーワールドのトレーナーはシャチに攻撃され殺されたみたいな訳になっていました 私もこのニュースを見たのでそのような感じで良いのかとは思うのですが・・・ Attacked も Killed も形容詞的な用法は辞書には載っていません (be動詞が無いので形容詞的な用法でもないとは思いますが?) ですがなぜこれらの動詞はBe動詞が無いにも関わらず受け身の訳になっているのでしょうか byが有ることによって自動的に受け身になるのでしょうか よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- be interested の意味のとらえかた
受け身「~される」の表現はbe動詞+過去分詞で表現しますよね。 ということは熟語「be interested」は受け身の表現ですよね? でも意味は「興味がある」となるのが普通ですよね? 甥に「なんでこれは”~される”の訳にならないの?」 と聞かれてわからなくなってしまいました。 私はそういうものだと思って覚えたので疑問を持っていませんでした。 中学生にわかりやすく説明するにはどのように説明すればいいのでしょうか? どなたかお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- ridという単語について
ridは動詞で使うと辞書にも載っていた んですが、それではbe rid ofときたとき にはridは何なんですか?形容詞でもないだろうし。ridの過去分詞はriddedなので別に受身の形でも ないですよね? be rid of=「~を取り除く」 みたいな回答はご遠慮下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 「怒られた」の英語って…
こんにちは!教えてほしいのですが… 「私は怒られた」って、英語では何て言えばいいのでしょう??「be+過去分詞」にすると受け身ですけど、「怒る」っていう動詞はあるんですか? すごく初歩的な質問ですみません(>_<)回答お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 過去分詞について
過去分詞の意味がイマイチ理解出来ません。 textで、 ☆I was surprised to hear that. と言う文章を見つけました。 でも、受動態なら、何によって驚かされたのか掴めないし、ただ驚いたにしたいなら、I surprised。だけではだめなのか。なんでbe動詞がいるのかが分かりません。 また、be動詞が過去形でも、動詞は過去形にするのですが? I was went・・・ではなくI went・・・の形もありますよね? Be動詞の存在の意味が分からず頭が混乱しています。 過去分詞は受動態以外にはどういう風に使われているのでしょうか? 私自身、独学なので、なかなか専門用語ばかりだと理解出来ません(><) こんな私でも理解できるような簡単な分かりやすい例文と一緒にアドバイスをいただけると嬉しいです(><) どなたかどうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 受け身、形容詞について
いつもお世話になっております。 受け身や形容詞の使い方についてお伺いしたいことがございます。 受け身というと、「~させられた」というように主語に対して修飾するイメージを自分は持っています。 文法的には「be + 過去分詞」 たとえば、 I was told to work overtime. (私は残業を命じられた) となります。 そこで質問なのですが、下記の場合も受け身「be + 過去分詞」でしょうか? 「be determined to do」 ~すること心に決めている。 たとえば、 We are determined to become ,,, 私たちは「,,,」になることを心に決めいる。 ベクトルというか、意味の方向的に考えると 両者は同じイメージで自分は解釈しているのですが・・・ 文自体の意味はわかるのですが、日本語的に後者の文は 「させられる」というイメージではないのでいつも少し悩みます。 たとえば、 「I'm shocked.」 は 「驚かされる」を調整して「驚いた」と解釈したり・・・ 質問自体がモヤモヤしていて申し訳ありませんが、アドバイスいただけますと幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答有り難うございました