• 締切済み

翻訳者ディレクトリ

初歩的な質問ですみません。 翻訳者ディレクトリのサイトで、翻訳者の方に連絡を取りたいのですが、mailの文字をクリックしても、メーラーが起動せずメールを送ることができません。解決方法をお教えいただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

みんなの回答

回答No.1

いろんな理由がありえるでしょうが、1つの可能性とし: 全角の可能性あるので、半角を手打しみては? 迷惑mail防止目的全角表示の場合があります。

関連するQ&A

  • Google翻訳のページ翻訳×iframeについて

    Google翻訳のページ翻訳機能を使って、翻訳されたURLをiframeにして、他のサイトに埋め込みたいのですが、表示エラーになってしまいます。 どなたか解決方法を教えていただけますと幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 文字の大きさ

    はじめまして 初歩的な質問だと思いますが サイトの文字が何故か大きくなってしまって 再起動しても直りません 何処か触ってしまったのかもしれないのですが 私では直すことが出来ません お分かりになる方がおられましたら 直し方を教えて頂けると幸いです よろしくお願いします

  • FTPでディレクトリの中のディレクトリがダウンロードできない

    何度もスミマセンが、またまた質問です。 よろしくお願いします。 Red Hat Linux8.0で自宅FTPサーバを構築しました。 早速接続して、あるディレクトリをダウンロードしたのですが、このディレクトリを開いてみると、なんとサブディレクトリ以下がありませんでした。 中身はディレクトリ以外のファイルだけでサブディレクトリ以下がダウンロードできていないのです。 確認のため他のFTPサイトで適当なディレクトリをダウンロードしたところサブディレクトリ以下のファイルを含むディレクトリ内の全てのファイルがダウンロードできました。 どうやら私が構築したFTPサーバのみ、このような症状が発生しているようです。 このトラブルを解決する方法をご存じの方、是非とも教えてください。 またアップロードに関しましては私の構築したFTPサーバでも正常にフォルダの中身全てが転送されるようです。 お手数をおかけしますが、ご回答をお待ちしています。

  • アクティブディレクトリに関して(Windows2003 server)

    アクティブディレクトリに関して教えて下さい。 初歩的な質問ですみません。 参考書には、インターネットドメインとイントラネット内のドメイン、つまり、アクティブディレクトリ内で設定されるドメイン名は同一にする必要があるとありましたが、実際にそのような設定が必要でしょうか? 既に XXX.co.jp というドメイン名をメール等で使用していますが、それと同じものをアクティブディレクトリに設定する必要がありますか? 教えて下さい。

  • 翻訳しても意味がわからないのですが。。。

    Excite翻訳などで、英語を日本語に訳しても、わけわかめで、 楽しい日本語になってしまいます。^^ 他の外国語だとさらに訳がわかりません。 一度英語に訳してから、さらに日本語に訳したらよいと聞きましたが、やはり意味がわかりません。 どうにかして意味を解読できないものでしょうか? どのような高性能な翻訳ソフトでも無理でしょうか? なぜ、ちゃんと翻訳できないのでしょうか? それから、海外のサイトを見ますと、文字化けしてしまい、文字セットをかえることによって文字化けがなおるのですが、翻訳するためにコピペをすると、また、文字化けします。 これは、どうすれば解決できるのでしょうか? 御教授よろしくお願いします。

  • 英語へ翻訳するサイトやソフトを探しています。

    質問させて頂きます。 外国の方へ英語でメールを送りたいと考えております。 (私の英語力はほとんど0で、挨拶程度しかできません) そこで、日本語を英語に翻訳するサイトやソフトを使って どうにか送る事ができないものか模索中です。 ただ、メールのやりとりを定期的に続けたいので 一時的に翻訳を依頼する等は考えておりません。 どなたか同じ悩みをお持ちで解決されている方や これらについてお詳しい方おられましたら 是非教えて頂けますようお願いします。

  • ホームページのディレクトリを見るには(緊急!!)

    たとえば、http://www.testsample.ne.jp/というサイトがあったとします。 ディレクトリーの中にhttp://www.testsample.ne.jp/img/test1.jpg http://www.testsample.ne.jp/img/test2.jpg http://www.testsample.ne.jp/img/test3.jpg とあったとして、 http://www.testsample.ne.jp/img/test1.jpg http://www.testsample.ne.jp/img/test3.jpg だけ、リンクを貼ってあってクリックをすれば見れるとします。しかし、http://www.testsample.ne.jp/img/test2.jpgは直接入力しないと見れません。 。URLに何か文字を加えるとそのディレクトリーが見えるとか、リンクはされてないが、アップロードされてるファイル(ディレクトリ)の中が見れるようなソフトってありますか?

  • 翻訳をお願いしたいのです。

    地域のサイトに不要品差し上げますの記事を アップしたいのですが、外国からの留学生や 滞在者も多いようなので、できれば 中国やブラジル、フィリピンなどの方にも わかるようにしたいと思います。 翻訳サイトを使ってみましたが、英語でさえ おかしな表現に訳されてしまいました。 そこで、中国語・タガログ語・ポルトガル語など お分かりになる方がありましたら 翻訳文を教えていただけませんでしょうか。 差し上げます。 無料です。 必要な方はメールにてご連絡ください。 メールアドレスはこちらです。 ☆印を@に変えて送信してください。 タイトルはTagSale見ました、とお願いします。 本文は日本語か英語にしてください。 以上です。 よろしくお願いいたします。

  • ホームディレクトリについて

    ODNのHP公開代理のCGIサービスを使って、自分のHPにアンケートフォームを使ったページを作成しました。メールテストをしたところ、フォームのCGI自体はちゃんと動作しているのですが、「送信」を押したあと、自分で用意したenquete.out.htmlのページに飛べません。「enquete.out.htmlを必ずホームディレクトリにおいてください」とのことらしいのですが、ホームディレクトリの正確な定義とログインの仕方がわかりません。あっぷろーどはFFFTPを使っています。 とても初歩的な質問で申し訳ないのですが、この壁に突き当たってもう1週間以上になり、本やネットを調べまくったのですが、どうしても解決出来ず、どなたかから助言いただければと思い、書き込みさせていただきました。なるべく、詳しい解説をいただければなおうれしいです。よろしくおねがいいたします。m(_ _)m

    • ベストアンサー
    • CGI
  • 翻訳者になるためには・・・教えて下さい。

    初めまして。翻訳者について質問があります。 タイトルにもあるとおり、私は副業として翻訳家を目指しているのですがどのようにしてたどり着けるものなのかが分かりません。 今までに、翻訳会社にもいくつかコンタクトをしたのですが、殆ど連絡が帰って来ないのです(メールでの返事すら無い。。。) トライアルも受け「英語力は十分ですが、経験が無いので先ずはウチの会社で翻訳検定の勉強をして下さい」と言われ、受講料に3万!?近く入金して、「翻訳検定2級を取った暁には仕事を発注するかもしれない」という内容のことを言われました。。。ちなみに、ア○キインターナショナルとかいう会社でした。。。結局ここの会社について調べたのでですが、あまり風評は良くないということだった、これ以上の連絡はしませんでした。 そこで質問なんですが、今翻訳をされている方は、 1) どういう経緯で翻訳のお仕事をいただけるようになったんですか?? 2) 何かお勧めできるような、方法と翻訳会社ってありませんか? ちなみに、、、私はアメリカの大学を出ており、6年ほど英語環境での生活経験があります。英語力に関しては、余程の予備知識が必要な英文以外簡単に読みこなすことが出来ます。専門分野としては金融、会計、ビジネス一般になるかと思います。 アドバイスお願いします!

専門家に質問してみよう