• ベストアンサー

フランスの人と英語でチャットしてるんですが、意味が分からない単語がある

フランスの人と英語でチャットしてるんですが、意味が分からない単語があるので教えて欲しいです。 accostumbed って単語です。 翻訳をかけても意味が分からないのです。 すいませんがお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#112776
noname#112776
回答No.2

accustomの過去、過去分詞のスペルミスの可能性99.99% http://eow.alc.co.jp/accustom/UTF-8/

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 #3です。ちょっと急いでいて推論の根拠を書き忘れました。 (1) 英語には dumb ダム「聴覚障害者」、lamb ラム「子羊」、limb リム「木の枝、体の四肢」のほか、tomb [tuwm]「墓」、comb[kowm]「櫛」のように、m の後では発音しない b があります。(実際は remember のように b を発音する場合もあるのですが、それはさておき)言い換えれば英語圏以外の人は m の跡に b を入れても発音は変わらない、と考える可能性があること。 (2) 他方、フランス語には正書法が確立してから脱落した、いわゆる「発音しない]文字があるので、在る文字を読まないことにも、読まない文字を挿入することにも、慣れていること。 (3) 問題の accostumbed と、正しい accustomed の違いは、単に o と u とが入れ違っているだけだということ。  こういう理由で意図されたのは accustomed ではないかと思いました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

accustomed 「慣れた」では?

  • joekoo
  • ベストアンサー率38% (84/219)
回答No.1

向こうのスペルミスじゃないですか。 チャットで意味をきくことは出来ないのですか。

関連するQ&A