• 締切済み

心に響くような英文が記載されているサイト

英文和訳の勉強に励んでいる高校1年生の者です。 心に響くような英文が記載されている日本のWEBサイトを教えてください。できたら、解説付きのサイトがいいです。 インターネットで調べれば沢山出てくるのですが、1文、2文程度の短いものばかりで・・。少し長めの文章を訳したいです。書籍の紹介はいりません。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数3

みんなの回答

noname#112776
noname#112776
回答No.1

質問者さんの好みが分からないとアドバイスがしにくいですね。 日本語だったら、どんな文章が心に響いたのでしょうか?

kazuxp32
質問者

お礼

印象的な格言、名言、エピソード、泣ける話、感動的な話、そーゆものです。たとえば、、 http://www.citehr.com/80608-short-but-touchy-story.html

関連するQ&A

  • 英文、和訳が記載され、音声が載っているサイト

    英文、和訳が記載され、かつ音声が載っているサイトはありませんでしょうか? 無料のサイトでお願いします。 ちなみにTOEICのpart4くらいの長さだと嬉しいのですが、英文、和訳、音声が載っていれば特に問題はありません。 よろしくお願いします。

  • 英文和訳のサイト

    英文和訳をしてくれるサイトを紹介してください。ただし、OKウェブ、Yahoo知恵袋、2Chを除きます。

  • サイト上の「英文」の著作権(教えて下さい)

    英米のサイト上の「英文」を、無断で自分の製作する「英文和訳・練習問題サイト」にアップしたら著作権法に抵触しますか。どうぞ宜しく教えて下さい。英語版Wikipediaなどの文章も無断で練習問題として利用したら違法になりますか。教えて下さい。

  • 英文構造と和訳を教えてください!

    蛍光マークの文の英文構造と和訳がなぜ解説のようになるのかが分かりません。 分かる方どなたかご教授お願いいたします!

  • 英文にしてください。

    私は英語が全くできません。 しかし、ひょんな事から外国の方とメールをすることになりました。 届いた文の和訳は出来ましたが、返信を英文にすることが出来ません。 どなたか、お力をかして下さい。 英文にしたい文↓ いつまで日本にいるんですか? あと、実は今、資格を取るための勉強と仕事でレッスンを受ける時間がありません。 ごめんなさい。 宜しくお願いします。

  • この英文を訳すのに必要なレベルを教えて下さい

    下記の【サイト】【書籍】【メルマガ】に書いてある英文を和訳するのに必要な英語レベルを教えて下さい。 【サイト】 http://www.tcn.zaq.ne.jp/pennenem/education/eng_short_story.html (こちらに載っている2つのお話し) 【書籍】 こちらは英文はないのですが、『みにくにアヒルの子』です。 【メルマガ】 http://rina.parfait.ne.jp/ (英字新聞です。) よろしくお願いいたします。

  • 経済に関する英文

    いつもお世話になっております。 英文和訳練習のために、経済(経営)に関して書かれた文章、 あるいは記事・論文を読みたいのですが、 どのようなものがあるでしょうか? newsweekやTIMESの英語版等しかないでしょうか? 何か、よいサイトや雑誌等があれば、教えて頂けません でしょうか? 私の英文和訳力は、低いので、まずは簡単なものから 始められれば、尚嬉しいです。 宜しくお願い致します。

  • 風水サイト

    こんにちは 風水をよく知らない者です ウェブ上では書籍や有料診断などの宣伝サイトばかりでしょうか 無料で書籍に載っているようなレベルの内容を紹介しているサイトというのはないものでしょうか そんな都合のいいサイトはないでしょうか 例えば「洋式トイレのフタは締めて置いた方がいい」とか、こんな実践形式のです ほとんど風水を知らないこんな私にお勧めのサイトあれば紹介して頂けないでしょうか よろしくお願いします

  • お勧めの英文書籍、情報交換しましょう

    英語を勉強し始めて、ずいぶんになるものですが 皆さんのお勧めになる英文の書籍を交換し合いませんか? 私からは日本の東京大学出版会からでている 東京大学教養学部英語教室偏の [The Expanding Universe Of English]という本です。 内容は多岐にわたり、とても面白い学説などが 掲載されています。例えば人はなぜ有害と知っていながら喫煙、飲酒、ドラッグ を継続しようとする傾向があるのか。など。とても長い文が続きますが これまでの勉強に使用してきた教材よりも、中身が楽しくて続編も買おうかな と思っています。難点なのは注釈が親切にもついている(和訳はナシ)のですが 大きな辞書でなければのっていないような難しい単語はまったく入っておらず 非常に簡単なものにばかりついていることでしょうか。ここら偏は私の独断ですが。 皆さんからのも'良質'の英文満載の書籍、ウェブなんでもいいです。 きれいな発音の音楽でもなんでもいいです。 たくさん教えていただけるとうれしいです。

  • 「心の準備が出来るまで待ってくれ」のスマートな英文

    「心の準備が出来るまで待ってくれ」の英文としては、 Hang on a bit until I'm ready emotionally. のような英文を見つけたのですが、 これでは、「心の」という部分が余り強調されていないように感じるのですが、英語圏でこういうことを言いたい場合、一番普通に使う表現はどういうものですか? 次に「貴方もこの本を読まれてはどうでしょうか?」を英文にしたいのですが、押し付けがましい言い方ではなく、イヤなら読む必要などさらさらないのですよと優しく言いたいのですが、 I advice(recommend) you to read this book. Why don't you try and read this book. 上記などでは、私の感覚では押し付けがましい言い方に感じます。 それで、文末に if you like を付けると和らぐように思うのですが、 しかし、これは英文として矛盾にならないのでしょうか? つまり、何々をしろと断定的に前半で言っておきながら、後半で「if you like」と相手に選択権を与える言い方は文章として矛盾しているのではないかと思うのですが、これもアリなんですか? 理屈っぽい質問になってしまいましたが、 要するに、 上記2つの日本文の意味を表す、一番スマートは英文は?という質問です。 宜しくお願いします。