- ベストアンサー
訳してください!!
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.2の方のおっしゃる 英語のmiserableのほうは私も知ってますが、 質問にあるMizerableという 'z'が入るスペルは見たこと無いです。 やっぱり、フランス語のMiserableなのでしょうか? 横槍というより、なんか言い掛かりのようですが、 ちょっと不思議だったもので。 ごめんなさい。
その他の回答 (9)
- Sawara13
- ベストアンサー率27% (16/59)
jeannneさま及びここに書き込まれた方へ。 いやーすみませんでした。rが抜けてたとは、ははは。 回答じゃないけど、この場を借りて謝罪します。 みなさんもケアレスミスには気を付けましょう。
- jeannne
- ベストアンサー率32% (18/55)
再度すみません。 #7の方、気を悪くされたようですみません。 アクサン記号云々ではなく Les Miseables と書かれているので、ただ r が抜けてますよ、と 言いたかっただけなんです。 横槍というより揚げ足ですかね。 この回答削除されると思いますが、その前に読んでいただければ幸いです。
- Sawara13
- ベストアンサー率27% (16/59)
# 5の方へ。 >ごめんなさい、別に横槍を入れるつもりじゃないのです >が、#4の方も綴りを間違ってらっしゃいます。 >正しくは miserable >で、e の上にアクサンテギュ になります。 いや、だから、その下に、 >あと、eにはきついアクセント(アクサンテギュ)がつき >ます。 と書いたんですけどね。 質問を書く時、eのアクサンテギュつきを入力しようとしたんですが、なぜか化けてしまって。 HTMLのキャラクターエンティティで入力すれば勝手に実体に置換して表示してくれるかと思ったんですが、うまくいかなかったですね。 ですので、つづりはあっています...といいたいところですが、確かに「レ・ミゼラブル」とは限らないし。 以上、横槍の横槍でした。
- Alexwho
- ベストアンサー率55% (25/45)
同じつづり(´がつくかつかないかの違い)でフランス語、英語ついでにスペイン語すべてで「惨めな、哀れな」という形容詞です。 有名なLes MiserableのLesはフランス語の定冠詞で形容詞にくっつくと「~な人々」という意味になりますから「哀れな人々」という意味です。
- jeannne
- ベストアンサー率32% (18/55)
ごめんなさい、別に横槍を入れるつもりじゃないのですが、#4の方も綴りを間違ってらっしゃいます。 正しくは miserable で、e の上にアクサンテギュ になります。 ちなみに、英語にも同綴りで同義の単語がありますよ。こちらの発音については他の方にお任せします。
- Sawara13
- ベストアンサー率27% (16/59)
>レ・ミゼラブルでああ、無情ですから。 >作者のユゴーはたしかフランスの小説家なのでフランス>語でよいはずです。 そのとおり、正しくは、 Les Miseables だと思います。 「レ・ミゼラーブル」ですね。 フランス語で母音にはさまれたsは、原則としてzの音で発音します。 あと、eにはきついアクセント(アクサンテギュ)がつきます。 HTMLのキャラクタエンティティはéです。 しかし、この教えてgooは、アクセントつき文字は記述できないのでしょうか? 僕がやりかた知らないだけかも知れません...
- 100Gold
- ベストアンサー率27% (284/1018)
無情だとおもいます。 レ・ミゼラブルでああ、無情ですから。 作者のユゴーはたしかフランスの小説家なのでフランス語でよいはずです。
- disease
- ベストアンサー率18% (1240/6708)
英語で「無残な」とか「ひどい」とかいゆう意味じゃないでしょうか。 それのフランス語バージョンかも。
- ma_
- ベストアンサー率23% (879/3732)
「哀しい人々」「無惨な人々」というフランス語です。
関連するQ&A
- 何という意味ですか?
友達が買ったペンダントのトップに『Te deum』と書いてあったそうです。 これって何語なんでしょう?そしてどういう意味なんでしょうか? 友達と「フランス語かな~?」と話していたのですが それも全く定かではないですし、2人とも訳せませんでした。^_^; 友達がと~ってもこの言葉の意味が気になるらしいので どなたか教えてください。よろしくお願いします。m(__)m
- ベストアンサー
- その他(語学)
- leur la biseってどういう意味ですか?
メール友達がメールの最後に「leur la bise」と入れてきました。 意味が分からなかったのでメールで聞いてみたのですが教えてくれません。 どなたか お分かりの方いらっしゃいませんか? フランス語かな?っと思って、短大でフランス語を専攻していた友人に聞いてみましたが分かりませんでした。何語なんでしょう? う~ん、気になる・・・
- 締切済み
- その他(語学)
- je.suis…この言語について
今読んでいる小説で主人公が時々「je.suis.prest」と 言います。ですが翻訳されていないので意味もわからないし何語なのかもわかりません。(私の予想はフランス語だと…) なので知っている方がいましたら、 1、何語か 2、なんて読むのか 3、意味 を答えていただけたらうれしいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- clair-de-luneは何語?
clair-de-luneは何語なのですか? 「月の光」という意味らしいのですが、何語なのか自分では分かりません。 英語とドイツ語ではない様なのでフランス語かイタリア語でしょうか。。 また、その言語で「虹」、「薬剤師」はどのように言うのでしょうか。 回答よろしくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語やドレナージュについて
「ドレナージュ」や「サロン」という言葉は何語で、 どういう意味でしょうか? 教えてください。 また、「手」という単語をフランス語で何と言いますか? 教えてください<(_ _)>
- ベストアンサー
- その他(語学)
- caerleonの意味
caerleonという文字の意味を知りたいのですが何語かも分からないので 調べようがありません。 フランス語?と思うのですがご存知な方お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- bloubって何ですか?
bloubとは何語で、どういう意味でしょう? フランス語の小説で、「嫌悪を催す《bloub》をつくりながら、……」というふうに使われていました。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 【イタリア語?フランス語?】LOUISVUITTO
【イタリア語?フランス語?】LOUISVUITTONの鞄はサヴォワフェールで作られているそうです。 サヴォワフェールってどういう意味ですか? ルイヴィトンはイタリアの高級ブランド?フランス?これ何語ですか?
- ベストアンサー
- 英語