• ベストアンサー

littleの意味

クリスマスカードなどによく用いられる言葉で Have yourself a merry little christmas!がありますね。 素敵なクリスマスを!くらいの意味で捉えていましたが この直訳は何でしょうか。 何気なく使っていましたが、考えてみるとlittleの 必要性がいまいち分かりません。 もしお分かりになる方がいらっしゃったら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4

 どちらかというと、こちらの意味でしょう。 【説明】:[before noun] used to emphasize an opinion which is being given about something or someone 【例文】: That was a nice little suit she was wearing.  「形容詞」と「名詞」の間に置かれて、その「形容詞」の意味を強調しています。ご参考になれば・・・。

lotta_jp
質問者

お礼

littleに強調があったなんて知らなかったです。 この質問に対しては、意外と正確な答えをご存知の方は少ないのかもしれませんね。 参考になりました。ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • mt-blanc
  • ベストアンサー率16% (1/6)
回答No.3

little が使われる場合、「可愛らしい」「愛しい」という感覚が伴う場合が多い…と覚えておくと理解し易いと思います。 …この場合、日本語(古文)の枕詞のように、特定語句の前に一緒に書かれる言葉のように、語呂合わせというか、慣用句的なもに近いと思いますので、直訳は難しいでしょう。

lotta_jp
質問者

お礼

やはり直訳は難しいですよね。 枕詞のような語呂合わせというニュアンスで覚えておくというのは 分かりやすかったです。 参考になりました。ありがとうございました!

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

私は「ちょっとした」と「愛らしい」の中間くらいかなと思います。クリスマスなので「ささやか」という訳語がぴたりと来るような気がします。ジュディ・ガーランドが歌った「Have Yourself A Merry Little Christmas」の歌詞が有名ですよね。「そんなに大々的にやらなくてもいいから、ささやかなクリスマス気分を味わってね」みたいな歌です。「Have Yourself A Merry Little Christmas ガーランド」でググると、結構詳しく解説しているサイトがヒットしますよ。

lotta_jp
質問者

お礼

確かに「ささやかな」はクリスマスにぴたりきますね。 ジュディガーランド参考にさせていただきます。 ありがとうございました!

noname#231624
noname#231624
回答No.1

"little" 形容詞 3. http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=little&stype=1&dtype=1 > ((限定))短い, わずかな, ほんの, わずかな〈時間・距離〉 ... です。 クリスマスなんて、あっと言う間ですから。。。^^

lotta_jp
質問者

お礼

クリスマスやハロウィンなどの行事は確かにあっという間ですもんね! この考え方もこの場合は、分かりやすいように思います。 参考になりました。ありがとうございました!

関連するQ&A

  • Yourselfの意味

    Have Yourself a Merry Little Christmas という曲がありますが、 Yourselfが気になります。 この Yourselfは何ですか? 和訳を見ても、 Yourselfが無くても意味は通じてる気がします。 なんかちょっと気になったので質問しました。 よろしくお願いします。

  • quite a little・・・はなぜ「たくさんの・・・」という意味になるのでしょうか

    quite a littleを直訳すると「かなり少ない…」になりそうなものです。なぜ「たくさんの…」という意味になるのでしょうか。教えていただければ幸いです。

  • スコア・譜面を閲覧できるサイト(できればジャズやオールドミュージック)

    海外のページでいいのですが、ジャズやクラシックなどの譜面が載っているサイトをご存知ですか? 著作権などの問題で、あまり公に配信しているサイトが少ないようです。 コード表だけでもかまわないので、もし知っている方がいらっしゃれば、教えてください。 ちなみに今知りたいのは、オールドジャズでリチャード・ロジャー作曲の「MY ROMANCE」という曲と、クリスマス曲「Have Yourself A Merry Little Christmas」です。

  • リトル・マーメードの「リトル」の意味

    こんにちは! タイトルの通り、リトル・マーメードの「リトル」ってどういう意味でしょうか? 辞書で調べてみましたが、ピンと来ません。 google辞書「little」 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/49881/m0u/little/ 小柄?子供?愛らしい? こららの意味が全部こめられているのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃれば、教えていただきたいです。

  • a little の使い方&意味。

    中学生レベルの質問だと思いますが、教えてください。 a little って、少しだけ・ちょっと と言う意味だと思っていたのですが、英会話の中で very と同じ表現で使う事を知りました。 例えば、the weather was a little hot. 少し暑かった。ではなく とても暑かった。となるのですよね? 辞書を引いてみたのですが、今ひとつ理解できません。 文章の前後で推測し、非常に or  少しだけ の判断をするのでしょうか? it was a bit quiet. そこは少し静かだった。と言ったら、a little を使った方がいいと外国人に教わりました。この場合、最初に a bitを使ったから「少しだけ」だと相手が理解したのでしょうか?

  • little touches の意味を教えて下さい

    英文の質問です。 We pride ourselves on all the little touches. 私たちは all the little touches の誇りを持っています。 この [all the little touches] の意味が理解できませんでした。 英語辞書、 インターネット、 の全部に記述されていませんでした。 直訳すれば [少しの接触の全部] ですが、 これでは意味不明です。 そのため、 私は、 この英文は間違いだと考えています。 しかし、 私は英語を勉強中のため、 じしんがありません。 そのため質問させていただきます。 この意味を教えてください。 また、 辞書にもインターネットにも記述されていなかった理由を教えてください。 よろしく お願い致します。 ************************************************** 注意: OKWave の不具合により、いかのエラーのため返答できませんが、全部の回答を見ています。 ---------------------------------------- この操作は実行できません。 再度ログインをお試しいただき、改めて操作手順をご確認ください。 問題が解決しない場合は、FAQを御確認のうえ、お問い合わせください。 ---------------------------------------- この不具合について OKWave 管理者に問い合わせても、嘘の返答があるだけなので無駄です。 http://okwave.jp/qa/q9226301.html

  • アメリカの女性歌手の名前が思い出せません。

    90年代だと思いますが、ハヴ・ユアセルフ・ア・メリー・リトル・ クリスマスが入っているCDを聞きました。歌っているアメリカの女性歌手の名前が思い出せません。ジャズ構成でピアノ、ドラム、ベースをバックに歌っています。名前(ファーストネーム)が男性のような「ジョーン」といった感じでした。ジャジーな歌い方に惚れ惚れした記憶があります。今回、その歌手のCDを欲しいのですが、なんとも名前が出てきません。教えてください。

  • but a little の使い方。

    いつもお世話になります。小さい質問がいくつかあるので、番号で分けさせて頂きます。 (1)I can speak English, but a little. は文法的に正しいですか?? a little は、「少しは~ある」を意味すると思うのですが、butでつなげると反意的な意味になるので、正しくは、I can speak English, but little. になるのでしょうか。 (butを使ってのケースをお教えください。) (2)また、このbutは、He is but a child. などと同じ副詞用法だと考えていいでしょうか。 (3)また、この a little は、例えばWould you like to have some cake? の答えとして Just a little. などという場合の a littleと同じ用法ですか? (4) I can speak English a little. 「私は少しは英語を話すことが出来る」 I can speak English little. 「私は少ししか英語を話すことが出来ない」 と言う訳は正しいですよね? なんか一つひっかかると分かってるつもりのものが分かっていないことに気がついてしまいます。どうぞ宜しくご指導くださいませ。

  • problemにa little

    problemは可算名詞ですが、a littleをつけて I have a little problem.と表せますか? よろしくお願いします。

  • a little と a little bit

    社会人で英検3級目指して 勉強してます。 質問なのですが a little と a little bitは「少し」の意味ですが 二つの語はどのように違うのでしょうか?