• ベストアンサー

the way how は何故駄目か

何故 the way how と言えないのか、理由が知りたい。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.4

No. 1 です。 "how" は、"when" "where" "why" とは異なります。 No. 1 で書いた通り、"how" は先行詞を含んでいるので "the way how" とは言えません。 先行詞と関係副詞の両方を使いたい場合は、"the way that" か "the way in which" にします。 また、"when" "why" は関係副詞か先行詞かのどちらかを省略することが出来ますが、"where" は関係副詞を省略することが出来ません。 ご参考まで。。。^^

bilbao2009
質問者

お礼

有り難うございました。参考になりました。

その他の回答 (3)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.3

the way how ... the time when ... the place where ... the reason why ... は意味的にくどいので、関係副詞か先行詞かのどちらかを省略するのが口語では普通です。これらの関係副詞はwhatのように先行詞を含んでいるわけではありませんから、省略しなくても文法的には間違いではありません。

bilbao2009
質問者

お礼

有り難うございました。参考にさせてもらいます。

回答No.2

日本語で言うところの 「頭痛が痛い」的なまどろっこしい言い方になるんじゃないかなぁ。

bilbao2009
質問者

お礼

感覚的にはそういうことですよね。生徒には説得力がありそうです。有り難うございました。

noname#231624
noname#231624
回答No.1

関係副詞の "how" は、関係代名詞の "what" と同様に、元々、先行詞を含んでいるので "the way how" とは言えません。 ... が、"the way" を "how" の代用として用いることが可能です。^^

bilbao2009
質問者

お礼

これなら質問をしてきた生徒も腑に落ちると思います。そうは言わないんだよ、では納得してくれないし、僕も不満足でしたので。有り難うございました。

関連するQ&A

  • a way と how

    Amy delivered the criticism in a way that seemed to her self-evidently considerate . 関係副詞のhowの使い方についてよくわかりません。a(the) way = how でa(the) way が省力されてhow が単独で使われることが多いと考えていたのですが、この文の1行目のa way のところを、how 一語で置き換えて良いのでしょうか。つまり、 Amy delivered the criticism in how that seemed to her self-evidently considerate . でも良いのでしょうか。

  • 関係副詞 how

    関係副詞のhowが、先行詞にthe wayを取らないのはなぜでしょうか。どのような理由で、あるいはどのような経緯で、そうなったのかご存知の方、ご教授下さい。

  • How far~?→How long~?は可能か

    How far~?→How long~?は可能か 題名の通りです howを使って距離をたずねるときHow far~?と聞きますよね。 でも距離を長さと見てHow long~?と置き換えるのも可能なようなきがします。 たとえば  How far is it from here to the station? →How long is it from here to the station? 置き換え可能ならイメージの違いを、不可能ならなぜいけないのか理由を教えてください おねがいします

  • How far と How long

    How (long / far) is it from your house to your school? (あなたの家から学校までどのくらいの距離ですか。) という文法問題です。答はHow far なのですが、How long がだめなはっきりとした理由を教えて下さい。How long~?は「長さ」、How far~?は「距離」とは分かりますが、How long~で「どのくらいの長さか」と捕らえることはできないでしょうか。

  • 関係副詞のwhyとhow

    関係副詞についてなんですけど、何でthe reason why ~ という言い方はあるのに、the way how ~ という言い方をしてはダメなのですか?

  • 英文中のhowとcanはどのような働きをしているのですか?

    下記の how と can はどのような働きをしているのですか? "He or she might be pleasantly surprised at how just a little of it can go a long way." it = common sense how は接続詞と判断していたのですが自信がありません。一応、辞書には、how は、接続詞の that に代わりに使われることもあるようですが・・ また、can は文を強調しているだけなのでしょうか? "A little goes a long way." "A little common sense can go a long way." なぜこのような使い分けをするのかご教授ください。

  • That 's just how love

    That 's just how love is. この文に使用されているhowの意味は、 Cambridge Dictionaryより抜粋した、 in a way/in many ways B2 used to say that you think something is partly true: In a way his behaviour is understandable. に当たるのでしょうか? 上記の例文を分解すると、 That is just how. Love is in that way. なので、in a wayの意味が使われていると考えて良いのでしょうか? また関係副詞は、 前置詞+whichに変換する事が可能な為、 The way she looks という句も The way in which she looksと書き換えが可能であり、 (inが適当な前置詞かどうかは分かりません) この句から、関係代名詞を取り除くと She looks in that way.となり、 最初の例文と同じ様に、 この句のthe wayも in a way/in many waysの意味で使用されていると 考えて良いのでしょうか? 長分かつ、不明な文章で申し訳ないです・・・

  • no way we could

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Thare's no way we could have done all the work without your expert packing. (1) wayと we の間はin whch または thatが省略されているのでしょうか? (2)Thare's no way which we could have done all the work without your expert packing in. とinを後ろに持ってきましたが、あっていますでしょうか? (3)way=howと理解しています。そうであれば Thare's no how we could have done all the work without your expert packing. とhowを使う文にしてもよいのでしょうか? 基本的なことがわからず恐縮ですが、ご指導の程お願い致します。

  • how much longerについて

    how much longerについて。 (  )should we stay here? という問題で、how much longer, how longer, how much longから選ぶなら、how much longerだと思いますが、なぜhow longerがいけないか、その理由がよくわかりません。

  • 3ウェイ以上の良さをおしえて

    メーカーが3ウェイ以上のスピーカーを作りたがる理由ってなんでしょう?? たとえばJBLなど。 フルレンジ方式だと全帯域がフラットに再生できないから2ウェイを作るのは分かります。ではなぜ、製造コストが高くなってしまったり製造の手間がさらにかかるのにスピーカーユニットをさらに細分化させて3ウェイにするのでしょうか? 2ウェイだと周波数特性に限界があったり、都合が悪い場合があるのですか? 2ウェイと比較した場合、3ウェイのならではの良さを教えてください。