• ベストアンサー

27という数字に何か意味がありますか

YUMA230の回答

  • YUMA230
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1

会話中に、2とか8とかよく使われます。

engg
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • いろんな映画の原題と邦題

    いろんな映画の原題と邦題が知りたいです! 中でも皆さんが「これは秀作!」と感動した邦題、もしくは「これはないだろ・・」と思う最低の邦題を教えてください。 原題と邦題は良く知らないので、両方の記載をお願いします。 英語の意味も添えられていたら嬉しいです! よろしくお願いします。

  • We're All in This Togetherの意味について。

    ハイスクールミュージカルというディズニーのテレビ映画の中で「We're All in This Together」という曲があるんですが、これを日本語に訳すとどういう意味になるでしょうか?邦題では「みんなスター」となってますが、英語で訳すとホントにそういう意味になるんでしょうか?詳しい方教えてください。

  • 「とらわれて夏」の原題の意味、教えてください。

    「LABOR DAY」が原題ですが、どういう意味ですか? 「LABOR DAY」 は 「労働の日」 日本のメーデーとか勤労感謝の日、のような感じかと思いますが、 邦題は、ウワッ! メロドラマ!?って感じなのに、「労働の日」って・・・ 意味わかりません。 邦題でメロドラマ、と思うのは、私の誤解でしょうか? わかる方、教えてください。 ちなみに予告編しか見ていません。 映画を観れば、LABOR DAY の意味も分かるでしょうか? (私はネタバレを気にしません。サイトのルールに反しなければ、ネタバレの回答でもかまいません)

  • 意味を教えてください

    My daughter has zero style sense. She tints her hair every color under the sun and dresses straight from the sale bin at the thrift store. dresses straight from the sale binの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 赤いドレスの女の子たち

    「赤いドレスの女の子たち」を英語にする時 1.the girls in a red dress 2.the girls in red dresses のどちらが正しいのでしょうか。理論的には2が正しいように思いますが、以前、1のような言い方も見たような記憶があります。 教えていただければと思います。

  • 映画原題の意味(フランス語)

    邦題「世界で一番好きな人」 という99年に発表された映画の原題が 「dis-moi oui」 というらしいのですが、これは一体どういう意味でしょうか?おそらくフランス語だと思うのですが・・・。お願いします。

  • 「3 1/2」という数字の意味

    米amazonで古本を買おうと思ったのですが、商品の説明で意味が分からないところがあったので、質問させてください。 (もしかして英語の問題ではないのかもしれませんが・・・) http://www.amazon.com/gp/offer-listing/156592200X/002-0472844-1366466?condition=all この本はCD(disc)が付属しているようなので、Diskがついているものを選ぼうと思ったのですが、Discの有無についての記載が、一番安い商品の説明にある「3 1/2" disk included.」くらいしかありません。 英語圏では「3 1/2"」という数値の表記方法があるのでしょうか? そうでなければ「3」が誤字か何かで、「1/2」→「2枚中1枚のみ」という意味だと思うのですが。 的はずれな質問だったらすみません。 よろしくお願いします。 *ちなみに、出版社のHPをみても、もともと何枚のCDがついているかは記載ありませんでしたので、そこも不明です

  • 洒落た邦題…の映画

    思わずグッジョブ・・と頷きたくなる、そんな洒落た邦題の洋画を教えて下さい。 そうですねぇ、私は「愛と青春の旅だち」ですかね。これしかないって感じのナイスな邦題だと思います。そういえば、深夜に「デブラ・ウィンガーを探して」って意味深な邦題の映画がTVであるようですが、これもなかなか洒落てますね。思わず見てみたくなります。

  • Arthur's Theme の歌詞の意味

    クリストファー・クロスのArthur's Theme(邦題 ニューヨークシティセレナーデ)の歌詞が気になります。全体の意味もわかりませんが、特に月とニューヨークの間で捕まったら・・・って、どういう意味なのでしょうか? 映画のテーマソングとのことだったので、映画のあらすじだけはチェックしましたが、わかりませんでした。例えば、背景になっている聖書物語か何かがあるのでしょうか? スッキリしたいので、ご存知の方がいらしたらどうか教えてください。

  • 意味のない数字と暗号

    意味のない数字の羅列をこじつけで暗号にしてしまう事をなんというんでしたっけ? 「ノウイング」って映画でチラッとその事を言ってたような気がするんですけど…