• ベストアンサー

イタリア語の敬称

イタリア語で、英語の敬称Mr.とMrs.Miss.に当たる単語を教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tetsukomi
  • ベストアンサー率52% (10/19)
回答No.1

オンライン英伊辞書で調べてみました。 Mr.は、Sig.(Signorの略) Mrs.は、Sig.ra(Signoraの略) Miss.は、Sig.na(Signorinaの略)となります。 辞書のフォーラムで、イタリア人の方が「通常、Sig.naはあまり使わず、Sig.raを使う」と言ってます。参考URLをご確認ください。

参考URL:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=826539
reorie
質問者

お礼

ありがとうございました。 私は日伊辞書で調べてみたのですが、略式は載っていなかったため助かりました。 補足も頂き、本当にありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • Domenica
  • ベストアンサー率76% (1060/1383)
回答No.3

回答は出ていますので、1つ補足(?)を。 Sig.na=Signorinaは、「小娘」というような意味合いを含むので、未婚既婚を問わず、相手を「分別のある大人の女性」と扱うならば、Sig.na=Signorinaは使わない方がいい…と、私は聞きました。

reorie
質問者

お礼

ありがとうございます。丁寧に言うつもりが失礼になってしまう意味合いなんですね。参考になりました。

  • tetsukomi
  • ベストアンサー率52% (10/19)
回答No.2

再度、No.1の者です。 3語ともSigの後ろは省略を意味する「.(ピリオド)」が付いています。回答が見にくいと思いましたので、念のため。

関連するQ&A

  • 英語の敬称

    人に付ける敬称で、日本語ではかしこまった時は~殿や~様と付け、 親しくなるにつれ~さん、~君、~ちゃんを付けますが、 英語ではMR. MRS. やMS. の他、親しくなったときに使う 敬称ってありますか。 ビジネスで長い間取引をしていて、毎回MR.を使うほどではないが、 ファーストネームで呼ぶほどの間柄でもないときはどうすれば よいでしょうか。

  • 郵送物の英語の宛先の敬称

    郵送物を送るときの英語の宛名で、 男性ならMr.を、女性ならMrs.、Ms、Missなどつけますが。 男性か女性かわからず、苗字だけを知っている場合、 どんな敬称をつければよろしいでしょうか。

  • フランス語の一般的な女性敬称は?

    フランス語における女性敬称は、「mademoisellle」と「madame」です。 これは英語の「Miss.」「Mrs.」に相当します。 英語の場合はそれらの区別の基準は、「未婚・既婚」であるかという事実によります。 それに対しフランス語の場合は「見た目」です。 しかし、「見た目で判断する」というのもずいぶん曖昧だし、 「失礼じゃないだろうか?」といちいち気を使うのも面倒な気がします。 英語の「Ms.」のような未婚既婚問わず両者に通用する女性敬称はフランス語には 無いものなんでしょうか?

  • ドイツ語での敬称を教えて

    今慣れないクリスマスカードを書いているのですが、ドイツ在住の既婚の女性の方に送るについて、英語で Mrs.あるいは Ms.に相当するドイツ語の敬称を教えていただきたいのです。 こんな場合 Frau でいいのでしょうか、それとも何か特別の書き方があるのでしょうか。よろしくお願いします。

  • イタリア語 で「ハニー・セニョリータ」

    イタリア語で、「ハニー」や、「セニョリータ」などにあたる単語はなんと言うでしょうか? 少しキザっぽいカンジの、男性が女性に使う敬称を探しています。 ご存じの方、どうぞご教授よろしくお願いいたします!

  • 英語の敬称の重みはどの程度ですか

    とある会社のアメリカ本社の担当者にこちらが顧客として英文メールで質問しました。 その際の返事の最初の宛名としての私の名前に敬称が付いていませんでした。Mr. Mrs. Ms と言う英語の「敬称」は日本人が思っているほど重たいものでない、ということは読んだことはあります。仕事で外国人と接することもあるので、他人の名前に敬称をつけないシーンもみたことがあります。また自分で自分の名前にMr.等をつけるのも知っていますが、やはりひっかかりを感じずにいられません。 私のメールの内容は、相手の仕事に関して「これをやっていますか?」という、とりかたによっては非難と取られてもおかしくない内容だったせいもあるかもしれません。 状況によっていろいろでしょうが、皆さんのご意見、経験をお聞かせください。あえて、「留学」「ビジネス」でないここに書き込みました。よろしくお願いします。

  • イタリア語に変換

    gooの様な英語を日本語にしてくれるHpで、イタリア語を日本語にしてくれる(逆も)又イタリア語単語を調べられるサイトを捜しています!!知ってる方オネガイシマス!!

  • イタリア語

    イタリア語の映画をみながらイタリア語の勉強をしているのですが、 『ツェペリアーノ』だか、『ツペリアーノ』という 単語の意味を教えて下さい。  イタリア語難しい!!

  • イタリア語で"AND"って?

    イタリア語で言うと、英語のANDに相当する単語は何になるんでしょうか? 初歩的な質問ですみません。 回答が出たらすぐに締めきります。

  • 「君」、「さん」、「ちゃん」を英語で

    日本語で名前の後に付ける 「君」、「さん」、「ちゃん」って英語でどう表現すればいいのでしょうか? 明らかに英語のMr.やMrs,Missとは 違いますよね。