• 締切済み

英語の和訳を教えてください。

和訳を教えてください。 ・At least 7 characteras. ・At least 1 letter. ・Includes at least 1 digit (1,2,3 etc.) ・Includes at least 1 special character (!@#$%^&*()_-+=[]?.:;/,) 私の訳は ・最低7文字 ・(この文章の意味がわかりません。) ・最低アラビア数字(1,2,3 etc.)を1字含む。 ・最低特殊文字 (!@#$%^&*()_-+=[]?.:;/,)を1字含む。 で良いのでしょうか? 教えていただけると助かります。よろしくお願いします。

みんなの回答

  • myulia
  • ベストアンサー率50% (6/12)
回答No.1

合っていると思いますよ^^ At least 1 letter.は「少なくとも1つの文字。」という意味だと思います。

tonton1800
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳・解説お願いします

    香水に関する文章を読んでいるのですが、どうしてもわからない文が1つあります。 和訳&解説おねがいします。 In perfume sales, the emphasis is on presentation at least as much as on the product.

  • 教科書の和訳教えてください。

    文章の一部がわからないので お願いします。 Today,350 million people speak English as their mother tongue,but more than a billion speak it as a second language,at least a little. Mst of them are in Asia. この中でat least a littleのところが よくわかりません。 参照文として The letter was short,but at least my son wrote to me. が書かれています。 普通に「すくなくとも」でいいですか。 そして、本文の[a little]もよくわかりません。 この部分以外は訳せています。 教えてください。

  • 英語と相性が良い文字は何でしょうか?

    英語の表記法について質問(長文)です。 ローマ字で書かれた英語の文章を見ていると、他のローマ字使用言語と違って特殊記号を使わない分、外見がすっきりしていると感じます。 しかし実際に声に出して読んでみると、英語の豊富な母音と子音を26個の文字で完全に表せているとは言い難く、母音字は実際の発音と乖離し、子音字も複数の字を並べないと一部の音素を表記できないことに気付きます。 このような点から、音素が少ないラテン語を表記するために作られたローマ字は、英語の表記に適していないのではないかと思いました。 このままだと、全世界数十億人に及ぶ英語学習者の意欲と勉強の効率に悪影響が及ぶのではないか、と心配になります。 そこで、英語を合理的に表記できる文字を選んでみたいと勝手に思いました。 世界中の文字体系の中で、英語と相性が良いものは何でしょうか。 私個人としては、漢字とアラビア文字が相性良好ではないかと思います。 漢字…孤立語である中国語を表記するための文字で、年々孤立語化している英語とよく馴染む気がします。語順も英語と似ているので、どの単語にどの字を当てるか工夫すれば、漢文と同じ調子で書ける? アラビア文字…母音を表記しない文字体系で、子音優位の言語である英語にも意外と適応できる? 子音字も相当に豊富で、英語の子音を一文字で書き分けられます。母音交替で品詞の変化を表す(song…singなど)点でも、英語とアラビア語はよく似ています。 皆さんはどの文字が音声学的に英語と相性が良いと思いますか。 ご意見を聞かせて頂ければ嬉しいです。 ※ 英語のtsに関しては、私は独立した子音ではないと考えています。t+sで大丈夫ではないでしょうか。 chやpの音はペルシャ語などの字母に存在するので、そちらで補えば良いと思います。 私はペルシャ語からアラビア文字に入ったので、چやپが出てこないアラビア語の文章を見ると寂しい気分になることがありますپ)چ _ چ(پ

  • 英文中のアラビア数字と単語数字の違い(1 or one?)

    英語で文章やポスター等文字になるものを書く場合に、出てくる数字を アラビア数字(1,2,3..)とするか、単語(one, two, three,...)にするかよく迷います。 決まりごとやニュアンス、受け取り方の違い等を教えてください。 なんとなくですが、 ビジネス方面、公式文書等かためな文章では単語、ポスター等のやわらかいものはアラビア数字 かな、とか考えてます。 あと、桁数が大きくなると単語にするとすごく長くなるので、この場合もアラビア数字でOK とか。 なにか基準のようなものがあれば教えてください。

  • なぜプログラミングは英語なのでしょうか?

    プログラミングはなぜ英語なのでしょうか? 日本語のプログラミングもあるそうですが、用途が限られているみたいです。 英語以外のコンピュータ言語の場合、オブジェクトコードに変換するために数段階の変換-つまり英語に-がなされるので複雑になり、処理速度も遅くなるようです。 コンピュータ言語は英語つまりラテン語・ギリシャ語系列の表音文字が適しているのでしょうか。アセンブリ言語がローマ字、アラビア数字になじみやすいからでしょうか?コンピュータ=白人文化・・・ASCIIが世界標準になっているせいもあると思いますが、まるでコーカソイドの独占ですね。 プログラムのことをよく理解していない上での質問かもしれませんが、教えていただければ助かります。よろしくお願い致します。 【疑問点】 1.コンピュータ言語は、なぜ英語なのでしょうか? 2.ローマ字、アラビア数字は機械語に直すとき、処理しやすいのでしょうか? 3.漢字など表意文字は、コンピュータ言語としてあり得ないのでしょうか?(補足:コンパイルしにくい?)

  • 和訳教えてくださいませんかm(_ _)m

    和訳教えてくださいませんかm(_ _)m For all his pedantic traits, I was often surprised at the phalanx of balderdash that lined Cosmo's bookshelves. すべての彼の衒学的な特性のために、私は Cosmo の本棚に並んだたわ言の密集軍 にしばしば驚いた。 For all は良くわかりません。 「彼の衒学的な特性から見ても」 なのでしょうか。 the phalanx も良くわかりません。 Cosmo's は「宇宙の」なのでしょうか。 大文字なので人名かなと思うのですが。 前後の文章はありません。

  • 1~6文字内の、英語、造語、文章、なんでもいいです!教えてください(^^)と言うのも・・・・・・

    と言うのも、ディズニーで革のアクセサリーに英字を刻印してくれるものがあるのですが、大抵は名前で、私もずっと名前をつけていて、次に私のニックネームでもある、曜日の英語を刻印して付けていたのですが、先日革の留め具部分が切れてしまったので、新しくつくるのに、なにか良い文字を探しています(^^)良いのを思い出したり、考えたりしても、どうしても7文字か8文字になってしまいます(泣) 1~6文字(確か7文字まで刻印出来るのですが、チャームを付けるため、1文字スペースが減ります)までの、英語、造語、文章を、普通のもの面白いもの皮肉なものウイットに富んでるもの・・・etc、たくさん教えていただけますと、非常に嬉しいです(^^) 刻印はローマ字なので英語に関わらず、ローマ字並びならば、何語でも知っている方は教えていただけると嬉しいです!

  • ローマ数字で文字化けするんです。

    iMac DVを使っているんですが、ホームページを見ている時や、 送られてきたメールのローマ数字がいつも変な字になってしまうのですが、どうしたらいいんでしょうか?  あと、特定のアプリケーション?を使う時でも文字化けして、 何かアラビア語見たいな英語?がでてきてしまいます。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 数字を逆さまに書く

    わたしは、 アラビア数字の書き順を、 逆さまから 書いていました。 小学生のとき、 黒板に、 算数の問題の答えを書きに行って、 クラスがざわめいていましたが、 何故なのかわからず、 わたしの字がへたくそなのかと思っていて、 黒板に数式を書きに行くのがずっと嫌でした。  高校生のときも、ざわめいていて、 それでもやっぱり、字が下手なのか と、思って嫌でした。 ある日、高校の友人に、 「○○ちゃん、数字逆さまから書くんだね」 と、 指摘され、 はじめて気が付きました。 わたしは、文章読解が極めて困難な、 学習障害もあり、 「が」など、 濁点の数を書きすぎたり、 右と左が判らなかったり、 漢字なども、 点や、線が多かったりします。 これもLDなのでしょうか?

  • 英語 和訳の添削

    自分では不安な所が多々あります。和訳添削をお願いします。 また、このパラグラフを100文字で要約すると、どうなるのかも回答して頂きたいです。 At the celebration, a tent called an ehan is prepared for Assalama and Mohamed. お祝いの時にエーハンと呼ばれるテントは、アハメッドのために用意される。 Women take down and put up the tent e very day of the celebration, making it slightly larger each time to symbolize the progress of the celebration and of the couple's relationship. 複数の女たちは、毎日テントを崩して建てる。女性たちがテントを少しずつ毎回大きくする。それは、式の進行具合とカップルの親密度の進歩を象徴する。 Assalama stays inside the tent during the whole celebration,only showing her face or speaking to Mohamed, her best friend, her mother, or one special helper. アサラマは1週間テントの中にずっと居ます。1週間、彼女のひとりの親友、母親、ひとりの特別なお手伝いさんとしか会話できず、その人以外に顔も見せていけない。 During the celebration, neither Assalama nor Mohamed is ever left alone for fear they might be harmed by jealous jinns. それで、やきもちを妬いたジンズに傷つけられるのを恐れて、一人ぼっちになることはない。