• 締切済み

例文の意味

ほかの気づいた点も本文中に日文ですが追記します。この例文の意味は何ですか

みんなの回答

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.2

その例文がないと回答も出来ないが、削除されたのかな? それとも質問に書き忘れたのかな? 補足欄に再質問をして下さい。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

中国語を母語にする方ですか? 例文の中に「日文」とありましたから。 中国語では日本語のことを「日文」と書きますが、日本語ではそのように書きません。 > ほかの気づいた点も本文中に日文ですが追記します。 この文のどの部分が分らないですか? 私は中国語で文を書くことができないので、日本語でしか説明できません。 「追記します」は、既に書いてあるものに加えて、新たに書き加えるということです。 「本文中に」は、主要な記述がされている部分に、という意味です。ですから、「註」は「本文」ではありません。 「気づいた点」は、「気がついたこと」という意味です。

関連するQ&A

  • この例文の of は意味があるのでしょうか?

    この例文の of は意味があるのでしょうか? 自分が使っている教材で次の例文があります。 Preserving our cultural heritage is of utmost importance.  文化遺産を守っていくことはきわめて重要です。 とあるのですが、文中のofは必要なのでしょうか? 熟語表現ではないと思うし、isの後に来ているのもわかりません。 よろしくお願いします。

  • 例文の「は」の意味と使い方教えてください

    例文の「は」の意味と使い方教えてください お酒は飲まない=OOがお酒を飲まないのだ(?) 抵抗はできない=抵抗はできないが、~(?)or抵抗できない(?)or抵抗できなかった(?) 泣きはしない=泣きはしないが、~(?)or泣かない(?)or泣かなかった(?) 野鼠は驅除した=OOが野鼠を驅除したのだ(?) あなたは人間としてのブライドはないか?=あなたには人間としてのブライドはないか(?)orあなたに人間としてのブライドはないか ご指導お願いします

  • 例文など教えてください

    ~~~しても ~~~なく ~~~のも 「見かけ」の「かけ」意味は。。。 以上全部意味、用法、例文など教えてください お願いします

  • 以下の例文、文法的に、そして意味的にあっていますか?

    以下の例文、文法的に、そして意味的にあっていますか? Let me have our picture taken. もしあっているのなら意味と理由もお願いします。

  • 英語の例文と意味を教えてください。

    A sad affair(悲しい出来事)とCan hardly wait(楽しみにしている,待てない)とCome back this wayを使った例文をそれぞれ1~2文作ってください。分かりやすいものでお願いします。 また、辞書で調べても出てこなかったCome back this wayの意味を教えてください。

  • 一つの例文からいろんなことを教えてください

    はじめて投稿させていただきます。 What've you got to make such a big deal out of it now for? どうして今さらそんなに大げさに考えるんだ。 上の英文についていた日本語訳です。なぜこのような訳になるのかが分かりません。つまり、「どうして今さらそんなに大げさに考えるんだ。」を自力で英訳する時、上の英文を作ることができません。 この例文を機会に、この例文内で使われている文法や言い回しを覚えて今後応用できるよう、文法的な説明やフィーリング、よく使う言い回しなのかどうかなど、いろいろ教えてください。 なお、自分で考えた文は(間違ってるor自然じゃないと思いますが)  What made you think (that) it's such a big deal now. How come you think (that) it's such a big deal now. です。また、 How come have you got to make such a big deal out of it now for? という文は使えますか? なお、特に伺いたい点は以下です。 1.「What've you got」とはどういう意味(フィーリング・ニュアンス)なのでしょうか?文法的な説明を交えて教えてください。 2.「out of it」はここではどのような役割になるのでしょうか?  「out of it」がなくても「such a big deal」のみで「大げさ」が表現できてるように思えます。「ものすごく大げさ」な感じを出したいがための強調的な表現なのでしょうか。 例文で使われているような意味合いで、「out of it」を使った他の例文もできれば教えてください。 3.「now for」は「今さら」という決まり文句なのでしょうか?  もし「今さら」という意味合いだとして、どうして「now for」が「今さら」というフィーリングになるのでしょうか。 「今さら」という意味合いで「now for」が使える場合、例文をいただけないでしょうか。 以上、よろしくお願いします。

  • 辞書の「権力にこびる」という例文の意味

     「こびる」の意味を辞書で引いたところ、「権力にこびる」という例文を見つけました。「権力をもっている人にこびる」の意味でしょうか。それとも「権力を求めるためにこびる」という意味なのでしょうか。「権力」は何を指しているか良く分かりません。恐れ入りますが、教えていただけないでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。

  • 例文の意味がわかりません。

    Can you pick up some milk from the grocery store? という例文に出くわしました。訳は「食料雑貨店で牛乳を買ってきてくれませんか?」 とあります。 なぜ、at ではなく from を使うのでしょうか? また、pick up と buy の違いは何なのでしょうか? 教えて下さい。 よろしくお願いいたします。

  • 「~ところに」の例文を数例ください!

    外国人の友人から「~ところに」の文法を使った例文を教えてといわれましたが どうしたことか全然思い浮かばず焦っています。 「丁度その瞬間に」という意味での使用方法で適切な例文をいただけませんでしょうか。 数時間以内に返答せねばならず、ちょっと(かなり)急いでおります。 恐れ入りますが、可能な限りあげてください。 よろしくお願いします。

  • 例文の意味がわかりません。

    The benefits of our new policies have been great so far. という例文に出くわしました。訳は「今のところ、新政策による利益増が目覚ましい。」 とあります。 辞典を引いても、どれが「利益増」を表しているのかわかりません。 また、文事態がちんぷんかんぷんです。 どなたか、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。