• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

「宮廷人の履く靴は、スイカの皮でできている」がなぜ以下のような意味になるのですか?

辞書に、Courtierの例文としてCourtiers are shod with watermelon rind.があり、 意味として、「宮廷人の履く靴は、スイカの皮でできている。=宮廷人は、いつ国王の好意を失うか分からない。」 とありました。 なぜ、スイカの皮の靴が好意を失う意味に転じるのですか? それくらいもろいとか不安定ということ? だとしたら、スイカでなくてもいいと思うのですが。 ナスとか、桃とか。 何か来歴があるのでしょうか?

  • engg
  • お礼率90% (926/1022)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数59
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#111034
noname#111034

ネットで探しまくりましたが,「ことわざ」のようですね。 質問者さんが書かれていることはご明察です:「スイカの皮のような滑りやすくもろい材質の靴を履いていると足元が不安定になる」と説明されていました。ことわざ事典のような本(英文)の記述なので,たぶん正しいでしょう。 「バナナの皮」なら,日本人にもすぐわかるのに。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

一応私も検索してみたのですが、調べきりませんでした。 どうもありがとうございました!

関連するQ&A

  • how can you think

    how can you think about watermelon at a time like that? このさいスイカなんてどうでもいい と訳されています。 どのように解釈するとこのような訳になりますでしょうか?

  • 【台湾土産】すいかのタネの食べ方

    台湾へ行った帰りにお土産を渡されたのですが その中に「港式甘草瓜子」というお菓子があり 英語で「Watermelon Seed」と書いてありました。 日本のスイカのタネとは違い、直径2cmほどのひらべったいタネで 醤油のような味(原材料は精選西瓜子・大茴・醤油・甘草片・盬) がついているようですがそのままでは食べれそうにありません。 食べ方をご存知の方いらっしゃいましたら どうぞ教えてくださいm(_ _)m

  • 準動詞の問題で困ってます

    大学受験の選択問題です。 1.When you go out, remember() (1)locking the door (2)to lock the door rememberの後の形で意味が違うという問題で答えは(2)で納得できるのですが、じゃあ(1)を選択して「あなたが出かけるとき、鍵をかけたのを覚えていなさい」はだめなのかと思いました。 2.Excuse me, but can I have this roll of film ()? (1)developed (2)to develop これはthis roll of film is developedの関係から答えは(1)と納得できるのですが、(2)を選択してthis roll of filmの形容詞として見ると「私は現像するフィルムを持つことができますか」としてはダメなのでしょうか。 3.Nancy caught the little boy () a watermelon. (1)stealing (2)to steal これはlittle boy was stealing a watermelonという関係から(1)が正解としても納得できるのですが、(2)を選択してto以下を副詞的用法として考えたら「スイカを盗むためにナンシーは少年を捕まえた」としてはダメなのでしょうか。 問題を取り扱ったのが予備校のサテライン授業なので先生に直接質問ができませんのでアルバイトの大学生の方に質問してみたら「正解以外の番号の答えでも間違った文じゃないけど一般的に正解の番号ほうが解答に適している」と言われました。 その通りかもしれないのですが、いまいち納得できません。やはり問題をこなして一般的という感覚を身につけないといけないのでしょうか?

  • Sprinkle on salt and pepper.

    Sprinkle on salt and pepper. 「塩と胡椒をふりかけなさい」と、いう意味で話しています。 しかし、辞書をひくと、onの後には、【振り掛ける物】が続くようで、 掛ける側と掛けられる側が逆になってます。 辞書の例文では Sprinkle water on the lawn.で、芝生に水を振り掛けるでした。 前置詞のイメージからも on の後は、振り掛けられる方を想像しますが 自動詞と他動詞との違いとか?なのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • getとtakeについて教えて下さい

    英語と日本語と1対1に成ら無い事は、 英語の学習意欲低下の原因と成って、 理解出来無い状態が続いて居ます。 例文の中にgetとtakeを含ませて試しました。 「お水を一杯持って来て下さい!」 "Get me a glass of water!" "Take a glass of water to me!" 辞書で調べました。ただ、takeの方は前置詞が必要で、 getの場合は省略出来る事がgetが重要な言葉の原因 かもしれ無いと思います。 私自身は常にgetが使える様に成りたいので、 ここで質問なのですが、getのhave同様の大きな意味 を教えて欲しいのです。意味が不明で答えられ無い 質問かもしれ無いです。その時はこのまま保存して置いて下さい。

  • Möchtest du~? > Ja, gerne

    医者?看護師?:Möchtest du Schuhe anziehen?(間違っているかもしれません) 患者 :Ja,gerne. 病院内の会話で、このようなものがありました。 この後は、医者か看護師かが、患者が靴を履くのを手伝っているようでした。 患者のセリフは、「Ich möchte gerne meine Schuhe anziehen」の省略でしょうか。 またこの場合のgerneは、どういう役割を持っているのでしょうか。 辞書には、お願いをするときの用法として似たような例文は載っているのですが、それを読んでもgerne自体がどういう意味を持っているのかはよくわかりません。 gerneがあるのとないので違いはあるのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 宮廷ドラマで思い出せなくて困ってます。

    宮廷ドラマかは定かではないですが、韓国ドラマでした。 内容は王族争いが主のような気がします。 まず、王族争いで三人の皇子?がいました、三人とも剣術を足しなんでおり最初は長男、次男、三男の順番で強さが明白でした、多分?(もしくは長男、三男、次男?) 次に状況としては、主人公は三男で赤い衣服を着ており、長男は青色、次男は緑色(淡い?)でした、三男は不確かですが、腹違いか本当の子供ではなかったように覚えてます(記憶違いかもしれませんが) その内三男は宮廷?を出ていったような? のちに宮廷に戻り次男との一対一の剣の戦いをし勝ったのですが多分生かしたと思いますが記憶が困惑しておりそのまま倒してしまった様にもおもいます。 わかるのはここまでです。 ?や たしかなどが多くなってますが気になって仕方がありません。 恋愛系もあったような? わかる方いましたら教えて下さいよろしくお願いします。 補足 特徴として 長男は青色でなんか長男だなという性格です(汗 次男は緑色(淡い?)でずる賢い、姑息な性格です。 三男は曖昧なのでわかりません。 色などの特徴はもしかしたらみんな違うと思いますが一番次男の緑色(淡い)は覚えてます。 少ない情報ですが再度よろしくお願いします。

  • 宮廷がある場所

    宮廷は政治的、文化的なことをする場所であって、宮殿のような建物ではないと聴いたのですが、 それでは、宮廷があった建物は何なのでしょうか? 宮殿の中に組み込まれた一部の場所を、宮廷と言うのでしょうか? お手数ですがご回答宜しくお願いします。

  • 宮廷音楽家とは、どういったものですか

    なにもよい事をしていない、もしくはまずい行いをしている人間に対し 楽器を鳴らして、褒め称えたら、ばかになると思うんですがそのような音楽家がいたら 教えてください また、そういった類の人間は現代にもいますか

  • 「宮廷歌人」について・・・

    国語の授業で 「宮廷歌人」がどうたら~と言っていましたが、 それって一体どういう役割(?)なんですか? 「宮廷歌人」について知っていることがあれば教えて下さい。