• 締切済み

礼儀正しいe-mailの書き方

はじめましてフランス人のchocolat76と申します。 間違ってるや不自然な日本で申し訳ありません。 敬語やメール連絡で正しい文書の書き方についての質問ですが、 まずは事情を書きます。 2年前、""""株式会社の部長から面接を受けさせてもらいました。面接は仕事面接ではなく、フランス文化についての面接のことでした。 面接の最後にその部長から「何か仕事を見付けていたら、連絡して下さい」と優しく言われてきました。当時、私は日本語学部専攻の大学生でした。 だが、今年大卒をして、就職活動を始めました。日本の会社で就職してみたいのです。なのでその部長に連絡を取ろう思っていますが、どこから書けばいいかさっぱりわかりません。 「日本語正しいメールの書き方」とういう本を買っていますが、その「特別?」事情については何も書いてないです。ネットでも検索してみましたが、何も良いことを見付けておらず・・・ 何か正しい書き方のご存知な方、または少しでも手伝って頂ける方いらっしゃいましたら、一生も足りず感謝します。 ごよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

こんばんは。 メールの書き方の書籍をお持ちとのことですが、 ビジネスメールの書き方は、基本的に、ワープロで書くビジネス文書や紙にペンで書く手紙の書き方と同じです。 (と、私は企業に就職したときに習いました。) 紙の文書・手紙と異なる点は・・・ ・「拝啓 初夏の候、○○社の皆様には益々ご清栄のこととお慶び申し上げます」~「敬具」  といった文を省略する。 ・メールの最初のほうで自分の名前を名乗る。 の2点だけだと思って差し支えないです。 例(特に趣向や私の感情は入っていません。シンプルな文章です。) ---------------------------------------- ○○株式会社 ××部長 2年前に、フランス文化についての面接をしていただいた chocolat76 と申します。 覚えていらっしゃいますか。 その節は、大変お世話になりました。あらためまして御礼申し上げます。 皆様には、お元気でお過ごしでしょうか。 さて、 その後、自分の進路につきまして考え、そして、卒業を完了した今、 日本で就職する決心をいたしました。 貴社には魅力を感じておりますので、 できましたら、再びお会いする機会を是非いただきたいのですが、 ご都合はいかがでしょうか。 ご多忙中お手数をおかけしますが、ご連絡いただけますと幸いです。 --- chocolat76 cho@abc.jp --------------------------------- ちなみに、余計なことを申しますが、 日本人の多くは、外国人(特に白人)に対して憧れやコンプレックスを持っています。 ですから、あなたが白人だとすれば、優しく応対する日本人は、 その部長さんだけでなく、ものすごくたくさんいます。 就職した後に職場の中で、どう接してくるかは、それぞれの会社の社風によりますが、 入社した途端に、ギャップを感じる可能性はあります。 そのとき、あまり優しくされなくなっても、驚かないでください。 私のかつての友人で白人の留学生(男)がいましたが、 子供から老人まで、女性にモテモテでした。 そして、日本語がすごく達者になると、あまりもてなくなります。(笑) 以上、ご参考になりましたら幸いです。

chocolat76
質問者

お礼

sanoriさん、ご回答ありがとうございました! わざわざご経験の話や社内の詳しいことまでご説明を頂き恐縮です。 大変参考になりました。 私は日本人ではないので何とも言えないですが、sanoriさんの文書を読んで、「確かそうだな」と思いました。 短い経験のことですが、留学時代は名古屋の料理屋でバイトしていた頃少しそういう風に感じましたね。例えば他のスタッフと招待面の挨拶は日本語でするか迷った人がいたのです。実際は本当に優しい方だとしても、やはり最初の方はなぜか冷たい感覚でした。 逆に考えてみますと、もし日本の方がフランスのカフェでバイトしていたら、私もフランス語で挨拶をするか英語でするか迷うのかもしれませんね。でもフランスの場合だと外国人「移民等」の歴史は日本よりず~と長いからぶっちゃけてザ~と言ってしまうかもしれません。笑 つまり、どこか日本の会社がもし私を採用してくれましたら、社内のルールズをもちろん守りながら、自分からアイスブレークをした方がいいのではないかと思っています。 そうなんですか、やっぱり日本語を上達すればするほどもてなくなりますね。きっと日本の方が想像した「外国人」というイメージの魅力が自然に段々消去してしまうのだからかもしれませんね。でも女性にモテるために日本に行くわけないのですから、きっとそこは耐えられますね。笑

回答No.2

#1です。申し訳ありません。ご質問文をよく読んでいませんでした。  すでに大学をご卒業されたなら、「今春」、卒業されたことを書いてください。ただし、お名前と一緒に大学生のご身分は名乗らないでください。  早合点してしまいました。うまくいくといいですね。

回答No.1

はじめまして、ショコラさん。ぽこぺろぽと申します。こんなふうに書いてはいかがでしょうか?  〇〇株式会社 □□部長様  先頃は、私のために貴重なお時間をいただきありがとうございました。ご面接いただいた際に、□□部長様の温かいお人柄に、大変な感銘を受け、その印象は今でも強く残っております。  さて、私ショコラは、来春、☆☆大学★★学部◇◇学科を卒業見込みですが、日本文化の素晴らしさや、日本企業の企業理念を学ぶにつれ、是非とも日本に在留して、日本企業への就職を希望しております。  つきましては、私の就職相談にのっていただきたければありがたく存じます。ご多忙の中、誠に勝手なお願いではございますが、お返事をいただけたら幸いに存じます。   ☆☆大学★★学部◇◇学科 ショコラ  外国人のメールに多少の間違いがあっても、丁寧でさえあれば、大きく問題にされることはないでしょう。まずは連絡を取ってみてください。幸運を祈ります。

chocolat76
質問者

お礼

ぽこぺろぽさん、ご丁寧な回答を頂き心から感謝します! 大変参考になりました。 近日連絡をとってみますので、返事がきましたら報告しますね。^^

関連するQ&A