• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

couldの使い方を教えて下さい?

  • 質問No.4982954
  • 閲覧数39
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 97% (2043/2087)

 NHKラジオ英会話講座より
I haven't seen Tracy all afternoon.
I know she was here in the morning.
Where could she have gone?(どこへ行っちゃったのかな?)

(質問)
(1)couldはどうしても、「出来る」という可能性のイメージが拭えません。ここではどういう意味で使われていますか?同じような例文を幾つか教えてくださいませんか?
(2)Where has she gone?/Where would she gone?/Where might she gone?
 上記の文を日本語に訳してもらえませんか?違いを感じたいのです。間違った英文かもしれませんが・・・・。  以上

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 24% (180/730)

このcould は、どこに行った可能性があるかなあ、というニュアンスです。

(2)の最初の文は、『彼女はどこへいってしまったの』です。
2.3番目は間違っているので訳せません。 haveが入れば訳せます。
それでも、日本語で訳しても違いを感じるのは難しいでしょう。似た様な日本語になりますから。
お礼コメント
tommy0313

お礼率 97% (2043/2087)

 ご回答有難うございました。勉強になりました。何となく分る気がします。何度も出くわすうちに分ってくることと思います。今後とも宜しくお願いいたします。まずは御礼まで。
投稿日時:2009/05/24 11:37
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ