- ベストアンサー
文法
h2ouuoの回答
こんにちは。 似たような意味に感じられるかもしれませんが、厳密には'not only A but (also) B'と'both A and B'は違います。 'not only A but (also) B'はBに重点が置かれていて、A=Bの関係ではありません。だから、訳が「AだけでなくBも」とBを強調する訳になっています。(「Bも」とすることでBを強調しているんですね^^) しかし、'both A and B'はA=Bの関係なんです。訳は「AもBも両方とも」というようにAとBはどちらも強調されていません。 述べられているAとBの関係が同じなのか、それともどちらかが強調されているのかというところがポイントですよ^^ わかりにくい説明で申し訳ありませんが、ご参考までに。
関連するQ&A
- 文法的に正しい英文でしょうか?
“She is not only good looking but also beautiful” 「彼女は外見が綺麗というだけでなく、美しい」 …いわば、"She is good looking but not beautiful(顔は綺麗だけど彼女美人じゃないね)"の逆、にあたるのでしょうか。 beautifulの語の意味をよく表している文章ですね。 この文章、文法的に正しい、或いはきちんと意味の通る英文になってますでしょうか? 辞書を引くと、 "not only A but (also) B" の用例として、 "He not only does not work but will not find a job." とありましたので、もしかしたら “She not only is good looking but also beautiful” の方が正しいのかなとも思ったのですが、どうもなんだか変なような気がするのです。
- 締切済み
- 英語
- not only ~ but ( also) のalso
辞書では,not only ~ but (also) というように,also に( )が付いています。 知人の外国人は,「絶対にnot only ~ but also なんて言わない。not only ~ but だけ。」と言います。 私が学校で習った記憶では,also は( )付きではなく,必ず not only ~ but also となっていました。 ( )が付いているのは,どちらでもよいという意味なのでしょうか。 それとも,知人が言っていることが正しいのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法について教えてください
Not only are there many places to visit,but the short train ride can also be a pleasant experience. Not only の後の are there ですが、なぜbe動詞が先に来るのでしょうか? 教えてください。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- not onlyを伴わないbut also構文
not only~,but also~の構文がありますが、英語ではnot only(またはnot) が前文になく、[肯定文]カンマbut also~と続くものをよく見かけます。この場合、どのように訳すのでしょうか?宜しくお願いいます。
- ベストアンサー
- 英語
- not only...but also...について質問です。
not only...but also...について質問です。 not only to tell anything but also...ってどう理解すればいいのでしょうか。 not only not to tell anythingやnot only to tell somethingなら納得いくのですが。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 相関接続詞って、4つだけですか?
相関接続詞はどの本を見ても、(1)not only~but also、(2)either~or、(3)neither~nor、(4)both~and など、と書いてあります。この「など」が質問なのですが、ほかにどのような相関接続詞があるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「not only A but also B 」について
「not only A but also B 」について質問します。 「not only A 」のA部分と「 but also B 」のB部分には 何が入りますでしょうか。調べたところ、色々なパターンが あり、複雑に感じてしまいました。 また「~, but it also tastes good.」と、( but also B ) でなくbut also の間に主語が入るのも、理解できないでいます。 教えて頂けませんでしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- not only but alsoを使った文
「私は日本語ばかりでなく、英語も話します。」という文を"not only~ but also~"を使って作りたいのですがどのように作れば良いでしょうか? I speak not only Japanese, but also English. で良いのでしょうか? 解答、解説よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます。違いがよくわかりました。