• 締切済み

会議とミーティングの違いを教えてください

「会議」と「ミーティング」の違いを教えてください。

みんなの回答

  • mat983
  • ベストアンサー率39% (10265/25670)
回答No.2

会議は他部署の担当者も集合し、会社の方向性とか営業方針とか総合的なテーマを話し合う場で、専用の部屋で時間を掛けて行います。 ミーティングは部・課単位の小規模で部屋の一角に集まり行うもの。 お互いの意思疎通がポイントで、業務に支障がでるので短時間で終わらせます。

  • dai-ym
  • ベストアンサー率22% (848/3824)
回答No.1

会議:議題に対してお互いの意見をいい、討論して、なにかしらの結論(議題を次回に持ち越すことも一つの結論です)を出すもの。 ミーティング:お互いの情報やスケジュールを共有化するための打ち合わせ。特に議論とか意見を言い合ったりはしない。

関連するQ&A

  • 「ミーティング」と「会議」の違い

    日本語を勉強中の中国人です。「ミーティング」と「会議」の違いは何でしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 英語 Before Meeting Stars

    会議が始まる前に、と言いたい時ふさわしいのはどちらの表現ですか? 1. Before the meeting starts. 2. Before the meeting started. 日本語にした時の違いも教えて頂けると助かります。 よろしくお願い致します。

  • なにかと言えば会議、会議・・

    中小企業、食品販売会社に勤めています・・平社員です、ちなみに・・ そこで当社は何かといえば、会議、ミーティングそれも定期的に、営業活動よりも まず会議・・お決まりのごとくわざわざ会議をするまでもなく・・の内容、要は毎 方向性の結論は同じ。そこで会議肯定論でなしに否定論、またそれが会社ひいては社員の向上につながっている例をお聞かせください。 すみません、自分の気休めかもしれませんがよろしくお願いします。

  • 企業ミーティング

    はじめまして。 僕は建築塗装会社で勤めているのですが、先日会社で月に1度社員全員参加のミーティングをすることになり、僕がミーティングリーダーに任命されました。僕が勤めている会社は小さい会社で、社員は社長含め6名(事務・経理2名、現場施工・管理2名、現場施工1名)しかいません。今まで会社ではミーティングや会議はやったことがないので、どういったことをネタにするか悩んでいます。 最初のミーティングはどんな話題が良いのでしょうか?

  • 「第二会議室で」はどう言いますか?

    「10日水曜日15時から、第二会議室にてAセクションとのミーティングをアレンジしました」と言うには、以下の文章でいいのでしょうか。。。 Meeting with Section A has been arranged for Wednesday the 10th from 15:00 in a meeting room #2. 特に「第二会議室にて」というのは、in a meeting room #2 それとも at でしょうか。素朴な疑問なのですが、ずっと適当に使いつづけているので、正しい言い方が知りたいです。 よろしくお願いします。

  • ミーティングに適した飲食店を教えてください。

    ミーティングに適した場所または飲食店を探しているので、ぜひ知っていましたら教えていただきたいです。 ミーティングする場所の条件ですが、 ・新橋駅周辺(有楽町も可)、または三鷹駅周辺。 ・参加者4~6名が集まって座れるテーブルがある。 ・パソコンを使用するので、電源用コンセントが多数ある。 ・ミーティングなので、話しても大丈夫かつ長時間(2~3時間程度)滞在が可能な飲食店。 ・学生なので、会議室を借りてお金がかかるようなところは厳しい。 ・無線ランの使用が可能。 よろしくお願いします。

  • 朝ミーティング

    09:00~22:00までの営業時間内でパートをしています。 月に2回、ミーティングを行うことになり、11時出勤や12時半出勤の人まで強制的に8:30からのミーティング参加を強要されます。 ミーティング終了後は一度出てもいいし、そのまま仕事をしても構わないと言っています。いつも議題がなく「何かありませんか?」から始まる会議ってアリエナイですよね。。。 こういった強制参加的なものは労働基準法などで引っかからないものなのでしょうか? パートは「この時間内で」という契約のもとに労働しているハズなのですが、、、

  • 「address a meeting」はイディオムですか?/「causing」は何の略か教えてください

    「address a meeting」は「会議であいさつする」という意味らしいのですが 「会議で」だと「address in meeting」になりませんか?「address a meeting」はイディオムなのでしょうか? あと「causing」は何の進行形か教えてください。

  • 「mitigation meeting」について

    海外のビジネス現場での体験談として聞いた話の中で、英語表現につき不明な点があり質問致しました。オランダで現地企業と共同でプロジェクトを推進していた日系企業が、(やむを得ない理由により)工期の遅れを発生させた際のことです。相手側(現地企業)に遅延の理由説明と進捗管理の見直しのための会議を持つことになりました。この際、相手側がこの会議をmitigation meetingと位置付けたことに対し、日本側責任者の方がこの英語表現を「罪を認めるお詫びの会議」であると理解し、逆に立腹、このような言い方は納得できないと主張されたそうです。結局progress meeting(進捗管理のための会議)という表現を用い、会議は行われたようです。 そこで質問ですが、 (1)海外ビジネスの現場で、一般的にこのような「mitigation meeting」という表現を用いて行うことはありますか? (2)仮に(実際に)行われるとすると、予め一方が非を認め弁明するような会議でしょうか。 (3)上記日本側責任者の理解は、妥当なものでしょうか。   ~mitigationには「緩和」、「減刑」「非難を和らげる部分的な弁解」などの意味が辞書には     載っています。 私自身は英国と米国駐在で計10年以上ですが、このような表現の会議は聞いたことがなく、経験豊富な方にお聞きするものです。 よろしくお願いします。

  • ホテルミーティングについて

    こんにちは。会社で総務業務を行っております。 社外ミーティングをすることになったのですが、会場のホテルを探しております。 いわゆる「貸し会議室」のものではなく、会議後は酒類やおつまみなどを提供してもらいたいので、イメージとしてはホテルの懇親会の縮小版みたいなものです。 今まで虎ノ門パストラルホテルを使用していました。同じような条件の会場はありますでしょうか? 何卒宜しくお願い致します。

専門家に質問してみよう