• ベストアンサー

まけてほしいの?を英語で言うと?

店員がお客に品物を「まけてほしいの?」と聞くのは どの様に英語で言うのでしょうか? Do you want to discount it? とすると、 「あなたはそれを割引たいの?」となり 聞かれた人がまける感じでちょっと違う気がします。 よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

それを言うなら「Do you want a discount?」(割引が欲しいの?)ですね。 むずかしく考えない。

Momozo
質問者

お礼

そうですね! ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • toku8
  • ベストアンサー率26% (64/246)
回答No.3

Is it exceeded your budget ?

Momozo
質問者

お礼

ありがとうございました!

noname#202629
noname#202629
回答No.2

気楽に話せる同世代の常連客であれば、 Do you want me to discount? Do you need a discount? Are you looking for discounts? 普通のお客様であれば、 Would you like to have (some) discounts on it? Would you like to see a discount on it?

Momozo
質問者

お礼

今度使ってみます。 ありがとうございました!

関連するQ&A