• ベストアンサー

イーベイ落札

質問失礼します。 わたしは過去3度ほど落札したことがあるイーベイ初心者です。 このたび、イーベイで2つの商品(ナイロンバッグ)を落札したら同じセラーでした。 それぞれの商品に日本への送料が設定してあったのですが、イーベイからのインボイスが届いた後にまとめて発送してくれとセラーに頼むのは失礼でしょうか? あと、これはスルーしてくれてもかまわないのですが、初めてイーベイUKで落札したのですが、支払いがユーロだと思ってたらインボイスがポンドで来ました。 これはイーベイUSのアカウントを使ったからなんでしょうか・・・ 初心者ですみません。 経験豊富な方のご意見をいただけたらありがたいです。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rqfqx288
  • ベストアンサー率53% (7/13)
回答No.1

こんにちは。 同じ出品者に落札品をまとめて郵送して欲しいとお願いするのは、 失礼でもなんでもないですよ。インボイスは簡単に訂正できるので 相手にその旨をメールしてください。相手が普通の出品者であれば 快くインボイスを訂正してくれると思います。 後、ヨーロッパの通貨事情にはくわしくないのですが、イーベイUKは 最初からポンド(£)で落札金額表示してあるので、アカウントに かかわらずポンドで請求が来たのではないでしょうか? ですから、買い物をされる時は通貨単位と外国為替(日本円でいくら になるか)に気をつけた方がよいと思います。

cokesobbat
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 インボイスの訂正は利くのですね、良かったです。 早速、相手に可能ならまとめてくれないかということと、新しいインボイスの発行をお願いしました。 無理でしたら、当然ですが別々で支払います。 (£)←このマークがポンドだったんですね。 形からEというアルファベットを想像してEuro=ユーロだと思い込んでいました。汗 さらにインボイスにはGBPと書いてあったんで更なる勘違いを生み出してしまったようです。

その他の回答 (1)

  • nick9090
  • ベストアンサー率26% (102/378)
回答No.2

頼むだけなら失礼じゃないですよ。 まあ出来れば入札前に事前質問して確認しておくのがベストですけどね。 あなたが落札した二つのアイテムのitem numberを添えて、「Could you combine shipping including 2 items I won?」でいいんじゃないでしょうか。

cokesobbat
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうですね、これからは事前に確認することとします。 すでに送ってしまいましたが、英文例大変参考になりました。 なんせ、わたしのはたどたどしい英語で・・・ Hello.I won 2 of items.Will you combine shippinng?If it is possible,please send me the new invoice.Thank you,名前。 辞書ツール片手に書いたんですが通じてますかね、汗。 次回より活用させていただきます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう