- ベストアンサー
電話での名前の伝え方
このたび結婚しまして、苗字が「立山」になりました。 ところが、ちょっとした困りごとがありまして皆様のお知恵を拝借できればと思います。 電話などで新苗字を伝えると、「館山」で登録されることが多く、 どのような字を書くか?と質問されてもなかなかうまく伝えられません。 「立つ座るの立つです。」 「千葉の館山ではなく富山のほうの立山です」 とか、いろいろ考えてみるもののあまりピンときません。 旦那に相談しても、いまいちなんです。 うまく説明するにはどのような方法が良いのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「立体的な山です」でOKでは? 一文で、"立"と"山"の両方を、聞いている方もイメージしやすいかと思うのですが。
その他の回答 (2)
- TinyPine
- ベストアンサー率30% (719/2386)
回答No.3
「千葉の館山ではなく富山のほうの立山です」と言われても、館山や立山を知らないひとには・・・ 「立つ座るの立つです。」これが分からない人はいないと思いますから、こちらの方が良いと思います。
- poyo3
- ベストアンサー率30% (260/857)
回答No.2
むりに「たて」と読ませる必要はないかと思います。要するにどんな漢字かがわかればいいわけですから。たとえば「私立」「県立」の「たて」とかいうふうに異なる読みでも漢字はわかるのではないかと思います。なんなら「立方体」とか「立つ」とか・・誰でもわかる漢字を考えてみましょう。参考までに。
お礼
なるほど。 非常に分かりやすい説明ありがとうございます。