• 締切済み

タイ語を和訳したいのですが、ネットでできますか?

たったの3文字ですが、タイ語を日本語訳にしたいのです。 ネット上でできますか? 手書きツール的なものでタイ文字を書いて、それを和訳してくれるサイトがあればいいのですが。 タイ文字の50音順表をみても、よくわかりませんでした。

みんなの回答

  • bboitsu
  • ベストアンサー率29% (38/127)
回答No.4

>タイ語の単語の意味は「隠れる」のようです。 もう意味は分かっちゃったようですね。 たしかにNo.2・3さんのおっしゃるように、常用しないのならインストールするほどではないと思い、こういうのを見つけました。 ウェブ上でタイ語が打てるタイ文字仮想キーボード http://www.tlin.jp/blog/2008/01/post-17.html http://www.tlin.jp/virtualkeyboad.php ちょっと遅かったですが^^; 一応載せときます

回答No.3

忘れていました。タイ文字は数は少ないのですが、一つの文字の上下左右に色々と記号が付いたりしますので、形を説明できるのであれば聞いてしまった方が早いかもしれません。

回答No.2

タイ文字が表記されているホームページから文字をコピーして、タイ日辞書ページで貼り付けてみるといいですよ。タイ文字はそんなに数はないので、3文字くらいならすぐに見つかると思いますよ。 参考URL タイ文字 http://www.itagaki.net/trv/thai/language/ko-kai/ko-kai.htm タイ日辞書 http://dict.longdo.com/

iryu_2005
質問者

お礼

ありがとうございます。 どうやら「隠れる」って意味だったみたいです。

  • bboitsu
  • ベストアンサー率29% (38/127)
回答No.1

タイ→日本の翻訳はこのサイトで出来そうです。 http://www.japanese2thai.com/auto/jsp/dicttran_jpth1.jsp 入力はWin2000以降なら標準でタイ語フォントをインストールして打てるようになるようです。 スクリーンキーボードでも打てます。 http://jeanluca.cool.ne.jp/river/ThaiTxt.htm http://www.thai5.net/archives/200312/input_thai.html フリーのタイ語メモ帳などもあるようです。 http://hp.vector.co.jp/authors/VA003496/download.html

iryu_2005
質問者

お礼

こんなサイトがあったんですね! ありがとうございます!! タイ語の単語の意味は「隠れる」のようです。

関連するQ&A

  • タイ語の和訳お願いします。

    タイ語の和訳お願いします、Google翻訳では文書の繋がりがおかしくて正しく理解出来ているか不安です。 タイ語の分かる方、どうかお力を貸してください。 คุณเข้าใจผู้หญิงคนนี้มากแค่ไหน บางครั้งฉันอาจไม่เข้าใจอะไรอะไร หลายอย่างที่ต้องเรียนรู้เพื่ออนาคต ฉันหวังแค่ให้ครอบครัวของฉันมีความสุขแค่นี้ฉันก็ดีใจ แล้ว สำหรับฉัน^-^

  • タイ語で日本語を書きとめる

    日本語には声調がありませんが、タイ文字で日本語をかきとめることは可能でしょうか。音の文字だとおもいますが、対応を教えてください。

  • タイ語で、

    タイ語で、 貴方が一日働いて稼ぐ平均収入はいくらですか? はなんて言いますか?音は日本語やローマ字では表現できないでしょうから、 カタカナで結構なのですが、 あとタイ語でなんいうかを聞く事が出来るサイトでここよりもいいところありますか?

  • 至急 タイ語の和訳お願いしますm(__)m

    以下のタイ語を和訳お願いしたいです。 自分に関係しているのか知りたいです。 お願いしますm(__)m ไม่ไช่คนที่สวย ไม่ไช่คนที่รวย ไม่ไช่คนที่เลิดหรู แต่เป็นที่ไม่ค่อยจะตามกระแส หรอก ค่ะ เรียบง่ายตามฉบับของตัง เอง เริศ หน้าดอกมาก เพื่อนเลิฟฟ เหมือนก็เทย เลย อ่ะ 以上になります。 どうか宜しくお願いしますm(__)m

  • タイ語の参考書

    昔は眼中にありませんでしたが、最近 ネットで タイ語に出会う機会が飛躍的に増えました。 それで、タイ語に興味が出てきたんですが、私は フランス語が得意なので フランス語で書かれた参考書でタイ語を学習しています。 タイ語のテキスト文がローマ字化されているので、完璧ではないにしても カタカナよりも正確な発音が分かるし、最初に タイ文字を覚える必要がないので、入門用として入りやすく 重宝しています。 ただ、今の入門書を一通り終えたら、今度は文字からしっかり勉強したいと思います。 でも、大きな書店で タイ語の参考書を何冊か見ましたが、がっかりしました。最初の数ページにタイ文字の表があって、あとは タイ語のテキスト文に カナがふってある参考書ばかりで、これでは タイ語で重要な声調すら 分かりません。 そこで、タイ文字が丁寧に解説されているお勧めの参考書はありませんか?

  • タイ語を打つには

    タイ語をパソコンで打とうと思いますがタイ語が出ません ネットでは地域と言語 などで選択できてるみたいです(WIN2000) XPではタイ語はサポートされてないのでしょうか? タイ語の打ち方 又 初心者のタイ語勉強サイト教えてください

  • 【タイ語】で【タイのニュース】がみたい

    友達がタイ人で ネットで【タイ】のニュースなど 【タイ語】で見たいそうなのですが 【タイ語でタイのニュース】などがのっているサイトを 出すにはどうすればよいのでしょうか? あと そのようなページをご存知の方 お願いいたします

  • タイ語と日本語を読みたい

    1つの携帯でタイ語や日本語のメールやHPを閲覧することは可能ですか? 使っている携帯はNokia5700で日本語とアルファベットは読めるのですが、 タイ語は文字化けします。

  • タイ語のメールを送る

    ご覧いただいてありがとうございます。 タイにいる友人にメールを送りたいのですが、文字化けして読めないと言われてしまいます。その友人からのタイ語のメールやタイ語のサイトは読むことができます。 (ただ、yahoo画面では件名は文字化けしていて本文は読める。アウトルックでは件名は読めるが本文は文字化けということがよくあります。) 日本に住んでいるタイ人にも送ってみたのですが、やはり読めないとのことです。(他の方からのタイ語のメールは読めるそうです) ご指導お願いいたします。 ※環境 Win XP IE Vir.6.0 Angsana UPCなどのフォントは入っているため、メモ帳などで入力して印刷などは可能です。 yahooのウェブメール使用

  • タイ語でタイ語を習う事

    タイに住む知人が、タイ語で教えてくれるタイ語学校で勉強したそうです。 最初は先生もちょっとは英語を交えて教えてくれたそうですが、 ほぼタイ語らしいのです。 タイ語を習いたいのに、日本語ではなくタイ語で教えてもらうって、どういう感じなんでしょうか? 私は外国語は日本語でしか習った事が無いので、不思議に思えます。 少しの英語もタイ語も全く分からない人がこんな学校に入ったら、授業について行くことができるんでしょうか?