- ベストアンサー
「力になれなくてごめんなさい」?
英語で「力になれなくて申し訳ない」とは、どう表現すればいいでしょうか?? 教えてください> <
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#77550
回答No.1
こんにちは 「申し訳ない」「ごめんなさい」はだいたい、sorry, apologize を使うと思って良いです。 「力になれない」は助けられなかった事ですから help です。 I'm sorry (that) I can't help you. その他にも、申し訳ないと言う状況はたくさんあります。 I'm sorry I'm late. 遅くなってすみません。 Sorry to have kept you waiting. お待たせしてすみません。 I'm sorry for causing so much trouble. ご迷惑をかけてすみません。 ご参考にしてください。
お礼
迅速な回答ありがとうございます> <* 参考になりましたっw