• ベストアンサー

れんが色

すみません、れんが色って英語でなんて言うのですか? 白とれんが色のストライプのワイシャツって言いたいのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 7up
  • ベストアンサー率26% (24/92)
回答No.3

新色名事典(日本色研)によると・・・「れんがいろ」は載ってませんでした。 色の受け取り方は人により、また国により様々ですから意図する通りに 相手が受け取るかどうか、保証の限りでは有りません。 新色名事典でのvenetian redはかなり赤っぽい茶、brick redはやや 黄土がかった焦げ茶、というと分かります? やはり人によってイメージ が違うでしょうね。 単純にいうなら、brownが一番一般的なようです(その代わり色の範囲も 広い)。 A shirt striped with brown and white. Terracotta(terra cotta:伊)なども可能かな。 ちなみに、英語ではred colorとは言いません、color redなら可です。 Color Purpleという映画がありましたね。でも日本語の紫と英語の purpleは同じでは有りません。

baniyan
質問者

お礼

新色名事典に載っていないのも以外でした。わざわざ調べてくださってありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • Ulrika
  • ベストアンサー率45% (59/129)
回答No.4

Brickですね。 個人輸入センターに英語のカタログでよく出てくる色の名称が載ってますので 参考にどうぞ。アメリカの通販ページなどを見てもいいかも。

参考URL:
http://www.diyer.com/NEWS/onepoint/lesson0598.html
baniyan
質問者

お礼

そうでした、アメリカのカタログ販売を見れば一目瞭然ですね。気がつきませんでした。ありがとうございます。

noname#11476
noname#11476
回答No.2

brick color .... そのまんまですね。^^; 赤れんが色なら、 brick red color ... これもまたそのまんま。 形容詞で brick .. "れんがの" "れんが色の" という意味があります。

baniyan
質問者

お礼

brick red color がイメ-ジ的にいいみたいですね、ありがとうございました。

  • snowbees
  • ベストアンサー率22% (173/760)
回答No.1

油絵では、茶系統のヴェネシアン・レッド(venetian red)と呼ぶと。下記を: ほかに、brick redとも呼ぶ様ですが、検索してください。

参考URL:
http://www11.u-page.so-net.ne.jp/tg7/moe-f/oil-colors.htm#venetian%20red
baniyan
質問者

お礼

ヴェネシアン・レッドも覚えやすい単語ですね。ありがとうございます。

関連するQ&A