• ベストアンサー

Strike your pause とストライクガンダムって関係ありますか

miknnikの回答

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.1

ガンダムシード云々というのは解りませんが、「ポーズをとる」という意味の英文は:strike one's pose です。でもこれを写真を撮る時に、被写体になる人に言う例は聞いた事がないです。これは普通新聞、雑誌、現在ではインターネットのニュース記事等で、女優やモデルがカメラに向ってポーズをとっている写真の見出しなどで:~ strikes a pose on the red carpet 等のように使われます。一般の家庭で家族や友達等と撮る写真では: Look at the camera! Smile! Look natural! と呼びかけます。 小さな子には: Don't make a face Don't tug your ear/Don't pick your nose Don't fidget 等々「~しちゃ駄目!」が俄然多くなります。 モデル等の写真撮影(photo shoot, photo session) は実際に見た事はないですが、テレビや映画等で実際に撮影したり、ドラマの中で演じられている場合には、カメラマンが: Good, good. Now, chin up. Toss your hair. Purse your lips... というように四六時中モデルの動きを指示して「はい、ポーズ」などという部分はないようです。トップ.モデルの場合はワン.セッションでも膨大な料金を払わなくてはならないので、一枚一枚の写真にそんなに時間をかけていたら効率悪いですよね。

noname#81781
質問者

お礼

ありがとうございました

noname#81781
質問者

補足

お返事ありがとうございます。 基礎1のテクスト見直したら、strike your pause って無かったです。 おかしい~。 確かに聴いたんですけど、基礎2のほうでしょうか?

関連するQ&A

  • 基礎英語2のオープニングで・・

    基礎英語2を聞いています。そのオープニング(12・15日)でネイティブの女性がEverything seems so perfect in still.と言っていたように聞こえたのですが、文法上それは正しいのでしょうか?もしかして“~perfect and still"が正しいのでしょうか?in stillの例文を探してみたのですが、なかなか見つからなくて・・英語に詳しい方、正しい答えをお願いします。

  • アメリカ人の教養に関する質問です。

    下記の英文は、あることわざをもじったものだそうです。元になっていることわざと英文の意味を教えてください。 Home is where you hang your @. 出典はNHK から出版されている本です。ビジネス英語の杉田先生の本です。

  • 12月25日の基礎英語2の聞き取れなかった部分を教えて下さい

    12月25日放送のNHKラジオ基礎英語2で、以下の英文の一部(.....)が聞き取れませんでした。 It's (.....) that counts. テキストを持っていませんので書店に行きましたが既に売り切れでした。 どなたか、教えて下さい。よろしく御願いします。

  • キャラなりきり自己紹介英文の文がうまく書けません!

    はじめまして。 中1です。学校で、英語でなりきり自己紹介の文章を書かなければならないんですが、今までに習ったものがそう多くはないので文章がうまく書けません。 調べたりしながらやってはいたんですが、例文ではなく単語がポンっと置いてあるだけなのでなかなか… 沖田総悟になりきって自己紹介を書こうと思ってまして… 「私には姉がいますが、病気で死んでしまいました」 「私は土方十四郎が嫌いです。なぜなら、大切なものを奪ってゆくからです…」 的な内容の英文を教えていただきたいのです! 出来れば早めにお願いしたいのですが… お願いいたしますm(_ _)m

  • 英文の作成

    私は37歳で最近英語の学習を始めました 半年前から英文の翻訳で一日に数行の英文を 翻訳してきました 最近は翻訳が少しできるようになってきたので NHKの基礎英語を 一日に4回分ずつを聞いて学習しています しかし、基礎英語を読聞きだけでは なかなか覚えられません その内容は理解はできるのですが 覚えることができないようです そこで皆さんに質問です 1:以前ここで質問したときに   英文法は後回しが良いとの意見がありました 2:ネイティブと話す機会は持っていません 3:最近EnglishTownというオンライン英会話   教室に入りネイティブと   会話する機会を持とうとは思っています 4:リーディングは少しはできるようになったが   英文作成とリスニングはだめ 5:多読が良いと聞いた為、グリム童話等   英文の簡単な本は読んでいます 6:自分の最終目標は   読む・聞く・書けるができればよく   話はできなくて構いません 7:英文を多読するのはよいが、それで   本当に正しく理解できているかが不安 8:アメリカ映画のDVDは持っていて   たまに見ますが、字幕を英語にしてみると   (リスニングでは聞き取れない為)   文法は台詞が短い為かそうでもないのですが   知らない単語が多く英語の字幕だけで   理解するのは困難です、また1枚だけですが   DVDの英文スクリプトは持っています 上記の前提条件で a:英文法にこだわらず英文作成ができる方法が   あるのか?(ネイティブと会話する機会が   少なくても) b:これからの学習方法として、どのような方法が   良いか? 自分としては NHK基礎英語で学習して 問題集を買ってきて基礎文法を磨く のが良いのではと思っています 皆さんの意見をお待ちしています

  • NHK 基礎英語3のオープニングで言っているのでしょうか?

    NHK基礎英語3を聞いて勉強しています。 最近、オープニングの挨拶が少し変更したと思うのですが、 どうしても何と言っているのか、聞き取れません。 具体的には・・・ Hi. I'm Ano Koichi.  と I'm Joannna Day の間。 阿野先生が「and here with ~」と言っているような気がしますが。 どなたか教えていただけないでしょうか?

  • NHK 英語でビート?

    中学生の時、英語の先生がNHKラジオ基礎英語を進めてくれたのですが、そこで英語でビート(確かではないですが…)というコーナーがありました。 例えばWould you tell me the way to the station? などの簡単なフレーズを、音楽(ビート)にあわせて練習するんです。アクセント、抑揚などがうまくリズムにのっていました。 これがとても効率がよく、あまり練習した記憶もないのに約10年たったいまでもフレーズがすらすら口から出てくるのです。 改めて英語を勉強している今、それを思い出したのですが、NHK基礎英語のテキストなどを見ても、それらしいものはありませんでした。もうそういう練習のコーナーはないのでしょうか?または音楽にあわせてフレーズを練習するような教材をご存知ではないでしょうか? キレイな発音で英文を読み上げてリピートさせる教材は多いですがそれとは効果が格段に違った気がするのです…。 もしご存知でしたら、教えていただけると嬉しいです。

  • 私の計画している英語の勉強方法は間違っているか

    久々に「英語」を勉強しようと思っています。 以下の勉強方法で間違っていないでしょうか?教えて下さい。 計画している英語の勉強方法 (1)下記の本のCDを聞きながら例文を丸暗記して「基礎の英作文」が出来るようにする。 どんどん話すための瞬間英作文トレーニング https://www.beret.co.jp/books/detail/249 (2)NHK WORLD-JAPANを読みながら読解力をつける。更に同ツイッターにコメントを英語で書いて英作文力を磨く。 https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/ (3)NHK WORLD-JAPAN をテレビで見て、リスニング力をつける。 今の私の英語力は ・英作文、、、ほとんど出来ない ・リスニング、、、ほとんど聞き取れない ・読解力、、、NHK WORLD-JAPANの記事をまあまあ読めます。

  • Wish your wife for me.

    NHK実践ビジネス英語2017年9月号Lesson 12(1)でCollinsさんが、(1)Please wish your wife a very happy birthday for me, Steve.と言っています。同僚のSteveさんが指にmemory joggerを着けて奥さんへの誕生日プレゼントを忘れまいとしている姿に応援のエールを送っているCollinsさんです。 [質問1] この例文(1)の最後の”for me”がよくわかりませんでした。I wish a merry X’masならfor meでも納得できますが。テキスト訳から見て、「私に代わって宜しくお伝えください」というような意味ということは分かります。 辞書を見ると、wish vt.3 [+目+目/+目+to代名詞]<人のために…を>祈る、とありました。 何と、授与動詞wishではありませんか。つまり、Please wish … for me.なんですね。 よくある例文のPlease post this letter for me.と同じですか? [質問2] 同じCollinsさんの台詞、(2)Why, just the other day, I found myself staring at my computer screen…の先頭にまるで副詞みたいな”Why”がありますが、テキスト訳では「と言うのも」となっています。 前文を受けての”This is why”の省略形でしょうか? Alyce Collins: (1)Please wish your wife a very happy birthday for me, Steve. But don't be too hard on yourself. We all have memory lapses from time to time. (2)Why, just the other day, I found myself staring at my computer screen wondering why on earth I'd done a search for the word “asthma.”@ 2017年9月L12(1) (1) 「誕生日おめでとうございますと私が言っていたと、奥さんに伝えてくださいね、スティーブ。」 (2) 「と言うのも、つい先日ですが、ふと気がつくと、コンピュータの画面を見つめながら…」 ※OKWAVEより補足:テーマ「実践ビジネス英語」から投稿された質問です。

  • やっておきたい300が出来ない

    やっておきたい英語長文300が読めない! 質問は、タイトルの通りです。 高3です。 結構焦っています。 文中にでてくる、単語や熟語は分かるのが多いのですが、 文章としてだと、読めません。 やておきの、6番ぐらいまで取り敢えず進めましたが、不正解と正解がまちまちって感じです。 自分でも、英文解釈の力が足りないのだろうと思っているのですが、 基本はここだ!は2周ほどして、書いてあることは大分理解したつもりです。 ですが、いざ長文となると読めません。 英文解釈の勉強法が合ってないのでしょうか? 基本はここだをやっているときは、例文を読めるか確かめる→読めないやつだけ印を付けて、やり直す。 という感じで、2周目以降はやっています。 基本はここだ!だけじゃ、やておき300が読めないのが当たり前なんでしょうか?(もちろん500などは無理だと分かっていますが) もっと、英文解釈の勉強をしてからがいいでしょうか? 一応、基礎英文解釈の技術70を持っていて、それも今日から進め始めましたが、基本はここだ→基礎英文解釈の技術100 が、理想だとネットで見ました。 如何せん、時間がないので、正直70の方をやっている時間があるのかな?と思っています。 回答よろしくお願いします。