• ベストアンサー

幼児に話す時の『うん○』って英語でなんていうんでしょうか?

海外在住で、英語は第3言語、主人の母国語と日本語で子育てをしているのですが、外では英語を使う場面も多く、娘(1歳8ヶ月)がおしっこやうん○を教えるようになったのですが、英語でおしっこ・英語を英語で言う場合はどんな言い方をするのでしょうか?湾曲な表現、幼児語を知っていらっしゃる方、教えてください。 よろしくおねがいします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.3

日本語でも嬰児、幼児は同じ音を繰り返して発音する事が多いですが、英語でも、pee-pee (wee-wee とも言います), poo-poo と言ったりします。でももう少し婉曲な言い方では、小さな子やペットに "Wanna go potty?" と言う事も多いです。Pottyは日本語で言う「おまる」ですが、go potty は幼児版の、go to the bathroom という意味です。

justin55
質問者

お礼

オマルの意でpottyは使っていましたが、go pottyでトイレに行くの意でもつかえるんですね~勉強になります! ご回答ありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.2

こんにちは。子育て、誠にお疲れ様です。 先行Ageeさんがおっしゃる通り、pee、poop が一般的幼児語ですね。 或いは、意外なのですが number one、number two とも言います: ・"I need to go number one, not number two." 、、、多分誰かに預けるなどという時には、こっちの方が幾分品がある?かも知れませんが、幼児だったら関係ないでしょうかね。いずれにせよ、米国ではこの湾曲表現を知らない大人はいません。 ご参考までに。

justin55
質問者

お礼

>number one、number two 映画なので、聞いたことがあるような・・・。こちらはEU圏なのですが、イギリス英語などでも使うんですかね?主人が英語が第3言語なので、どうも日常的な会話で活躍する英語が夫婦とも苦手です・・。 ご回答ありがとうございました!

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

「おしっこ」は"pee"です。「うんち」は"poop"です。

justin55
質問者

お礼

このウンチは『プープ』みたいな発音でいいのでしょうか? 主人の母国語だと おしっこがpipi ウンチがcocoなので、近い間があり、覚えやすいです。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう