• 締切済み

中国語の発音

今中国語を勉強中です。 CDをききながら勉強しているのですが全く一緒に聞こえる発音がいくつかあります。例えば Zhuang Chuangこの二つ全く同じにきこえてしまいます。 聞き分け方を教えてください

みんなの回答

回答No.5

中国語の発音は難しいね~ 私は小学校のとき、この発音が本当困ったな! でも、中国人として、そん問題は簡単ですね。 たくさんの練習は役に立つよ~

回答No.4

zhuangとchuangの違いは比較的簡単です。 両者は唇の形、舌の上あごへの接触位置ともに同じです。 舌は上あごに接触する、そり舌音です。 違いは呼気の量で、zhuangが無気音、chuangが有気音です。 日本人には前者は「じゅあん」、後者は「ちゅあん」と聞こえることが多いように思います。 一般的に無気音は日本語の濁音で代用してもほぼ問題ありません。 有気音は日本語の清音では呼気量が不十分なので、もっと強く空気を口から吐き出す必要があります。

  • bonchin
  • ベストアンサー率28% (7/25)
回答No.3

Zh, Ch, Sh をまず区別する訓練をして見てください。 この3つの発音はなかなか口の外観から区別はできません。 支持 ZHI CHI 知識 ZHI SHI で練習して見て、その違いは分ってくると思います。

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.2

中国語は、たぶん最初は中国人(もしくは中国語を教える日本人)に、口の形(舌の位置と変化、息、音の伸ばす長さ)などを生で実演してもらい、生で学び日本語の音のクセを矯正してもらわないと、いくつかの音はなかなかわからないと思います。 私がそうでした。日本のテキストでは音が発音できず、中国にいるとき中国人に目の前で何度もやってもらって、CDやテキストでは伝えきれていない口の形と音の長さをようやく理解できました。 ただ一度マスターすると、耳で判別するというより、前後の別の音とのつながりや、文脈からどの音(語)が発音されたのかがわかるようになると思います。 中国人に日本のテキストの聞き分け問題をやらせてみましたが、前後の文脈がなにもない単音の聞き分けでは(anとangとか)間違えて、彼らも首をかしげていました笑(発声していたのは上海出身の中国人)。 余談ですが、口や舌の形を体得することは大切ですが、しかし一度体得したあとなら上の中国人の間違いでもわかるように、実は中国人たちはそれほど厳密に音のみでは聞き分けていません。やはり語と語のつながりの中で判断していると思います。 あと、台湾にいくとZとCの入れ替わりを目にします。鄭成功の「鄭」は、中国ではzhengですが、台湾ではchengと表記されます。「張」さんは中国ではzhangですが、台湾ではchangと表記されます。 台湾人に聞くと、「中国と同じ音ですよ」しかし「台湾はより正確な表記にしたいとおもっています」と言います。 そこで「正確とは大陸の表記ですか?」ときくと「いいえ、台湾の表記の方が音に近いです」と言われました。 口の作り方や音が体に染みついているなら(これは必須条件。染みついていない外国人にはわからない)、彼らにとって表記としてはzとcはどちらもあり得る表記であり、相互に入れ替わったとしても、彼らはどの語であるのかを、理解できるのであろと気がつきます。 ネットで中国人がJAPANとは中国語の音から出来たものだ、いう書き込みを見たことがあります。 上海語で日本をZeppen のように発音したり、あるいはジパングを日本でZipangと書かれる事もあると思います。 マルコポーロが日本を本の中でCipanguと紹介したとされていますが、もし中国人の中でZとCが互換性のある表記であるなら、つまり音としては近いものであるなら、もしかしたら当時のCipanguはシパングではなく、Z音に近いヅパング/ヂパングだったのかもしれません。 JAPANは中国音だった!? 長い余談すいません笑

yukitty198780710
質問者

お礼

やはり中国人て゛もわかりずらいのですね。 私も台湾行った事あるんですがらが中国語とはちがいますね 中国語検定でリスニングがあるんですけど、、、 諦めるしかなさそーですね(^_^;)。 ありがとうこまさ゛いました

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

このカテゴリーの別の質問にも回答しましたが(jieの発音は、ジエ又はチエ?)、無気音・有気音の区別ができない場合、ご質問のような発音の区別は難しいと思います。 あえて日本語でこれらの発音を書いてしまうと、どちらも「チュアン(チュワン)」と書けるからです。 無気音を「ジュ」、有気音を「チュ」で書き分けるという規則を用いると、たとえば「zhuang」は「ジュアン」のように書くことになります。 (ただし、日本語での表記については決まりがないので、個人の好みで「chuang」の方も「チュアン」と書かれる方がいらっしゃるかもしれませんので、あくまで、便宜的なものとお考えください。) ですので、これらの区別をする場合は、無気音と有気音の違いだと言うことを念頭に置かれて聞き取りをするのがよろしいと思います。 音の聞こえ方については個人差もありますし、発声する側にも個人差(や出身地や学習地の差)があります。 発音には絶対的な基準がなかなかありませんので、多くの正しいと思われる発音を聞き込むことで、自分の聴力を養っていく以外に上達の方法はありません。 おそらく、「an」と「ang」、「in」と「ing」についても、聞き分け、発声の違いについて悩まれることだと思います。 英語の「L」と「R」の違いのように、まあ、数多く聞きなれていく以外にはないですが、参考書などに書かれている「無気音・有気音」などの区別について、しっかり押さえておくことは大事でしょう。 また発音については、独学ではなく、やはり指導者が必要だと思いますね。

yukitty198780710
質問者

お礼

ありがとうこざいました

関連するQ&A

  • 中国語の発音

    中国語の勉強を始めて2ヶ月程の者です。 CD付きの学習本を購入して勉強しております。 最近気づいたのですが、全く同じピンインでも発音が違って聞こえるのですが… 例えば 「是」は ”shi” と聞こえたり ”si”と聞こえたりします。 単語の使い方により同じピンインでも発音は変わるのでしょうか? もしそうだとしたら、その発音の違いは どの様に判別できるのでしょうか?

  • 中国語の発音2

    中国語の発音の何かいい勉強の仕方というのは ありますでしょうか? ちなみに、なにか良い発音勉強の本があればお教えください。 それと、中国語には同じような音がイッパイありますが、発音はちがうのですか? chi qi ji など。

  • 中国語の発音について

    こんにちは。中国語を勉強しているものです。 中国語の発音についてご質問があります。 いわゆる「qiu」という発音ですが、私としては iとuの間に小さなoを入れて、「チョゥ」のように 発音しています。中国のドラマを見ていても、 同じように発音している場面をよく見かけます。 しかし、時々中国語のニュースなどを聴いている 時、小さいoがなくて、そのまま「チウ~」と発音 している場合があります。標準中国語としては どちらが正しいのでしょうか?また、同じ中国人 で違いがあるのは何故なのでしょうか? よろしくお願いいたしますm(_"_)m

  • 中国語の正しい発音ってどうすればいいですか?

    中国語を勉強中なんですが、どうしても発音がうまくできません。 いい勉強方法ってないですか?

  • 英語の発音がうまいと、中国語の発音もうまい?

     どこかで聞いた話なのですが、英語の発音がうまい人は中国語の発音もうまいと聞いたことがあります。英語、中国語、ともに日本語に比べ、口の筋肉を多く使うことが似ているらしいです。そのため、アメリカ人などが中国語を勉強すると、かなりキレイな発音になるそうです。  そこで、質問なのですが、このことは事実なのでしょうか。

  • 中国語 4声(第3声)の発音について

    中国語 4声(第3声)の発音について 第3声ができなくてとても困っています。 自分で録音した物を聞いてもほぼ第2声になってしまうので、3声以外の1・2・4は発音 ができています。 状況は以下の通りです。 ・日本語で失敗した時の「あ~あ」ですら第3声にならない。 ・高さを(低)1~(高)5にした場合、2→2→4になり1まで落ちない。 ※声を落としているつもりでも、録音し実際聞いてみると高さは変わっていない。 アドバイスは正直無茶だと思いますが藁をもすがる思いですので、何か方法があればお願い 致します。 あと皆さん個人の考えをお聞きしたいのですが、 中国語ができる友人は第3声ができないのは駄目といいますが、この問題はおいておいて先に 勉強を進めた方がよいといいます。 しかし中国語での会話において「最悪できなくても何とかなる」とは言いません。 要は勉強の効率を考えて後回しにしろと言うことなのですが、発音に厳しい中国語で第3声が できない為、会話できませんでしたという事であれば勉強してる意味がなくなってしまいます。 このまま中国語の勉強を続けてもよいものか非常に悩んでおり、皆さんの色々な意見を聞いて みたいと思いました。 以上よろしくお願い致します。

  • 中国語の発音について。

    中国語を学んでいます。 毎日CDを繰り返し聞きながら発音の練習しています。 声調などは理解したつもりなんですが、まだ知らない単語をいざ読もうとなると「あれ?なんだっけな…」と感じでわからなくなります。 一語(アーとかウーとか)の声調ならわかるんです。ですが単語になるとわからなくなるんです(;_;) こういう場合どういう勉強法すればいいでしょう。 CD聞きまくるしかないかもしれませんが、もちろんすべての単語がCDに入ってるわけじゃありません。 アドバイスお願いします。

  • 中国語と英語の発音

    中国語と英語を両立させるにはどうすればいいですか? 私は大学生で中国語を1年ほど勉強しています。 英語を使う必要が出てきたので、先月から英語もやり直そうと思い、勉強を始めたのですが、発音が中国語の影響を受けてしまっているのか、変と言われました。 帰国子女で英語の発音の上手い友人に聞いてもらっても笑われ、英語は諦めろと言われたのですが、とても悔しいし、否定されたようで悲しいです...。 発音は1日でぐっと伸びるものではないとは分かっているので、諦めたくはないのですが、やはり二ヶ国語を同時に勉強するのは厳しいのでしょうか?(特に発音、スピーキング) 二ヶ国語を両立している方はどのような訓練を行っているのですか? また、英語の単語や文を読むときに発音がカタカナ英語にならないように等気をつけながら読んでいたら、リズムがとれないし、スラスラ読めず、そこでもまた笑われてしまいます(T_T) どういう練習でスラスラと発音をできるようになりますか?慣れですか? 今使っているのは「英語耳」を使いシャドーイングをしています。 長くなりましたが、質問は2点で中国語と英語の両立方法、スラスラと発音する練習方法です。よろしくお願いします。

  • 中国語 発音 図解

    10年前、中国語の勉強をしましたが 発音やピンインが難しくて挫折してしまいました。 しかし、また勉強を再開しようと思っています。 中国語の発音の図解集やDVD もしくは サイトで 良いところがありましたら、教えてください。

  • 中国語の発音について

    お世話になっております。 現在、独学で中国語を勉強しています。 およそ1年ほど勉強しています。 先日、中国の方とお話をする機会があったのですが、 発音が悪かったらしく、うまく自分のことを口頭で伝えることができませんでした。 何度も何度も聞き返されて、結局漢字を書いてやっと伝えることができた始末です。 これではコミュニケーションにならないと思い、 きちんと勉強をし直そうと考えたのですが、独学で発音を学ぶことはできるでしょうか? また、学ぶことができるとすれば、どのような方法が最適でしょうか。 伝えられないことが悔しくてたまりません。 よろしくお願いいたします…。