• ベストアンサー

「インターン生がやってきた」の英訳は?

私の会社の社内用新聞に、今年やってきたインターン生の事を記事にしようと思いタイトルを「インターン生がやってきた」に決め、見栄えが良い様に英訳を横に添えようと思ったのですが、どうもうまく英訳ができません。 皆様のお知恵を拝借したく、この度質問させていただきました。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kenjamin
  • ベストアンサー率41% (52/126)
回答No.1

いろいろありますが、 An intern is with us. We have an intern. An intern is here. Welcome the intern.(私はこれが良いように思いますが)

naoki1202
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 早速一番したのものにして、記事にしてみました。 本当に助かりました。ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

先ほどの回答でよいと思いますが、英語では単数か複数かにこだわりますから、何人くるのかをご確認ください。

naoki1202
質問者

補足

複数人きたので、internはinternsになるのですね。。 助かりました。。危うく文法的におかしなものになるところでした。。ありがとうございます!

関連するQ&A